Alperrik abil, mutil: ¿asterdian diru-eske? enok zurituro beingo-beingoantrabajas en vano, muchacho: ¿á media semana pidiendo dinero? no me convencerás á la primerac'est en vain que tu travailles, garçon: tu demandes de l'argent à la moitié de la semaine? tu ne me convaincras pas de suite
(B, G)mondar fruta, pelar patatas, deshojar maíces
/ peler des fruits, éplucher des pommes de terre, effeuiller du maïs
Artoak zuritu ditugu (AN, G, ...)hemos deshojado los maícesnous avons effeuillé les maïs
(AN-b, Bc, BN, L, S)comprobar una verdad, averiguar un suceso
/ prouver un fait, vérifier un événement
(B-a-o, ..., Gc)adular
/ flatter
(AN, B, G)limpiar
/ nettoyer
(B-a, ...)pagar (deudas)
/ payer (des dettes)
(AN, B, G, S)ajustar cuentas
/ faire des comptes
(AN-b)disimular, paliar
/ dissimuler, pallier
Aistion errana zuritu bearrez dabilaanda queriendo disimular lo que ha dicho hace pocoil tâche de pallier ce qu'il vient de dire
Azkue Biblioteka eta Artxiboa Euskaltzaindiaren zerbitzura dago. Horrez gainera, zabalik dago ikertzaile ororentzat, eta bere ahalbideen neurrian euskal kultura gaien ikerkuntza eta hedapena sustatzen eta laguntzen saiatzen da.