Huna hemen Salomon s̃itzen duena non deny he aquí más que Salomon en este lugar, lit.: he aquí dónde está el que sobrepuja á Salomónet il y a ici plus que Salomon, lit.: voici où se trouve celui qui surpasse Salomon(Har. Luc. XI-31.)
Sententzia guztien gaineko sententzia, guztiak s̃itzen eta iragaiten dituena, bat bederak bere buruari emaiten dioena dala sentencia por encima de todas las sentencias, la que sobrepuja y excede á todas, es la que cada uno se da á sí propiola sentence par-dessus toutes les sentences, celle qui surpasse et les excède toutes, est celle que chacun se donne à soi-même(Ax. 3ª-332-16.)
Ezen zure handitasun parerik eztuenak s̃itzen ditu bere handiz zerurik gorenenakporque vuestra grandeza sin par excede por su magnitud los cielos más elevadosparce que votre grandeur sans égale excède par sa splendeur les cieux les plus élevés(Harizm. l'Office, 7-18.)
Azkue Biblioteka eta Artxiboa Euskaltzaindiaren zerbitzura dago. Horrez gainera, zabalik dago ikertzaile ororentzat, eta bere ahalbideen neurrian euskal kultura gaien ikerkuntza eta hedapena sustatzen eta laguntzen saiatzen da.