Izarrak usu daudenean, euria laster dacuando las estrellas están muy espesas, pronto va á lloverquand les étoiles sont très nombreuses, il va bientôt pleuvoir
(AN-b, BN-ald, G-ern, L-ain)prontito
/ très vite
Zoazi usu (AN-b)idos de prisaallez vite, dépêchez-vous
¡Zein usu mintzo den gizon ori! (AN-b)¡cuán de prisa habla ese hombre!comme cet homme parle vite!
(AN, BN, L, S)frecuentemente, á menudo
/ fréquemment, souvent
Eman behar zayo jatera usu eta aldian guti (S, Diál. bas. 47-9)se le ha de dar de comer á menudo y poco cada vezil faut lui donner souvent à manger et peu à la fois
Aurrak usu ditu mazteki orrek (AN-b)esa mujer tiene hijos con frecuenciacette femme a souvent des enfants
(BN, Sal.)sangre alterada, materia corrompida
/ sang altéré, matière corrompue
Azkue Biblioteka eta Artxiboa Euskaltzaindiaren zerbitzura dago. Horrez gainera, zabalik dago ikertzaile ororentzat, eta bere ahalbideen neurrian euskal kultura gaien ikerkuntza eta hedapena sustatzen eta laguntzen saiatzen da.