(B-i-m)voz con que se llama al burro pequeño mot avec lequel on appelle le bourricot
(Bc)potro, caballito
/ poulain, jeune cheval
Neskearen edo andrearen aurrean saltoka, ts̃iko ezi bagako edo baso-asto batzuk dirudielasaltando delante de la muchacha ó señora, pareciendo unos potros no domados ó asnos silvestressautant devant la jeune fille ou la femme, semblables à quelques poulains indomptés ou à des ânes sauvages(Olg. 65-19.)
(B-gat-ts̃-urd)horcajadas
/ califourchon
Eme bat ts̃ikoan eroanllevar un niño á horcajadasporter un enfant à califourchon
Azkue Biblioteka eta Artxiboa Euskaltzaindiaren zerbitzura dago. Horrez gainera, zabalik dago ikertzaile ororentzat, eta bere ahalbideen neurrian euskal kultura gaien ikerkuntza eta hedapena sustatzen eta laguntzen saiatzen da.