(AN-b, BN, L, R, S)pequeño, diminuto
/ petit, menu
Zakurtzarperrazo, perro grandegros chien
S̃akurts̃arperrillo, pequeño perropetit chien
Ants̃u ts̃arra beti bildotsla borrega pequeña siempre cordero; quiere decir que las personas pequeñas parecen siempre jóvenesla petite brebis est toujours agneau; ce qui veut dire que les personnes petites paraissent toujours jeunes
(AN-b, BN-am)pequeña, menor (al juego del mus)
/ petite, moindre (au jeu du mus)
Paso ts̃arrapaso la pequeñapasse la petite
(B, BN, G, L)delicado, débil
/ délicat, débile
Ts̃arrenak amor demael más débil cedaque le plus délicat cède(Goyh.)
Ts̃arragorik izan ezpalei, uste dogu amabosta barru oiñen ganeratuko dala (B-mu)si no tuviese cosa peor, creemos que dentro de quince días se levantarás'il ne lui arrive rien, nous pensons que d'ici quinze jours il se lèvera
(AN, B, G)defectuoso, malo
/ défectueux, mauvais
Eguraldi ts̃arramal tiempomauvais temps
Jazo leion gauzarik ts̃arrena da ts̃anelak tira-bira egitea; baiña zingorik eztago ta eztira itoko (B-l)lo peor que les puede suceder es que vuelca la chalana; pero como no hay fondo, no se ahogaránce qui peut leur arriver de pire, c'est que le chaland chavire; mais comme il n'y a pas de fond, ils ne se noyeront pas
Fitezko urik egiten ezpadu, arto ts̃arrak aurtensi no llueve pronto, este año habrá malos maícess'il ne pleut pas bientôt, il y aura de mauvais maïs cette année
Langile ts̃arraren eskuan tresna guziak ts̃aren manos de un mal oficial todos los instrumentos son malosaux mains d'un mauvais ouvrier tous les instruments ne valent rien(Alman. Eskual. 1906.)
Azkue Biblioteka eta Artxiboa Euskaltzaindiaren zerbitzura dago. Horrez gainera, zabalik dago ikertzaile ororentzat, eta bere ahalbideen neurrian euskal kultura gaien ikerkuntza eta hedapena sustatzen eta laguntzen saiatzen da.