Nola euskera soil-soil, bakarrik, edo nik eztakit nola, bizirik ainbeste sekulatan egon dancómo el vascuence ha estado, absolutamente aislado, solo ó sin que sepa yo el modo, vivo por tantos sigloscomment il se fait que le basque est resté complètement isolé, sans que je sache de quelle manière, vivant pendant tant de siècles(Card. Eusquer. 10-1.)
(ANc, Bc, Gc, R, Sc)jamás
/ jamais
Sekula bizian (Sc)nunca jamásjamais de la vie
Sekula ta beti (B)siempre jamásà tout jamais
Ezterauzkidatzu sekulan zuk niri oinak garbitukono me limpiaréis jamás los piesvous ne me laverez jamais les pieds(Ax. 3ª-84-19.)
Its̃asoak austen ibil̃ita gero sekulako gizonik ederrena zatoz (B-mu)después de haber recorrido los mares, llega usted hecho un hombre más guapo que nuncadepuis que vous avez parcouru les mers, vous êtes devenu un homme plus parfait que jamais
Sekulako galduak gana (Bc)estamos perdidos para siemprenous sommes perdus pour toujours
Zeren ikusten dituzuten Ejiptoarrak iñola ere berriz eztituzute ikusiko sekula geiagopues los Ejipcios que ahora véis, ya nunca jamás los volveréis á vercar les Egyptiens que vous voyez aujourd'hui, vous ne les reverrez jamais(Ur. Ex. XIV-13.)
(AN)eternidad
/ éternité
Sekula guzian bizi bagiñasi viviéramos en toda la eternidadsi nous vivions pendant toute l'éternité(Mend. I-98-9.)
Azkue Biblioteka eta Artxiboa Euskaltzaindiaren zerbitzura dago. Horrez gainera, zabalik dago ikertzaile ororentzat, eta bere ahalbideen neurrian euskal kultura gaien ikerkuntza eta hedapena sustatzen eta laguntzen saiatzen da.