(tras repetición de palabra reforzando); zer hitz eta zer hitz ondo: qué palabra y qué cuentos
zer emazte eta zer emazte ondo?: ¿qué esposa y qwué ocho cuartos?. postp. (tokia adieraziz)
'-(r)en ondoan / -(r)en ondora / -(r)en -(r)en ondotik / ondorik' / -(r)en ondoko': al lado (de), junto a, cerca de, tras
etxe(aren) ondoan ikusi dut: lo he visto junto a la casa
elkarren (atzean) ondoan doaz: van siguiéndose los unos a los otros
gure ondotik iragan da: ha pasado junto a nosotros
zure ondora etorri da: ha venido a tu lado
zuen ondoko etxean bizi da: vive en la casa que está junto a la vuestra
-Antoni! Antoni!, zure atean nago ni. -Ai, Antón! Ai, Antón! ate ondoan, hor konpon!: -¡Antonia! ¡Antonia!, estoy a tu puerta. -¡Ai, Antón!, ¡Ai, Antón! ¿Junto a la puerta? ¡Allá plan!
hona non naizen iturri ondoan: aquí me quedo parado junto a la fuente
postp. (denbora adieraziz); '-(r)en ondoan', '-(r)en ondotik', '-(r)en ondoren', '-(r)en ondoko': luego de, después de, tras, posterior a
gerra ondoan: tras la guerra
bata bestearen ondotik etorri dira: han venido uno tras otro
ikasturtearen ondoko oporrak luzeak izaten dira: las vacaciones posteriores al curso suelen ser largas