¿Zetako zabilz ba arpegi ts̃ar, iguiña ta mukertasuna agertuten, erretilu onetan bota deuskuezan lapikokoai?¿pues para qué mostráis mala cara, tedio y esquivez, al potaje que nos han echado en esta fuente?or pourquoi montrez-vous une méchante figure, une répugnance et un air revêche au potage qu'ils nous ont mis dans ce plat?(Per. Ab. 60-2.)
(G-and, S. P.)carácter soberbio, arrogante
/ caractère fier, arrogant
(Bc, ...)resistencia
/ résistance
¡O eta zelan kondenetan daben Jesusen obentasun onek gure mukertasuna!¡oh y cómo condena esta condescendencia de Jesús nuestra resistencia!oh et comment cette condescendance de Jésus condamne notre résistance!(Ur. Maiatz. 138-17.)
Azkue Biblioteka eta Artxiboa Euskaltzaindiaren zerbitzura dago. Horrez gainera, zabalik dago ikertzaile ororentzat, eta bere ahalbideen neurrian euskal kultura gaien ikerkuntza eta hedapena sustatzen eta laguntzen saiatzen da.