Konparatzen ere du kaskarabil edo anpulu uretan egiten diranakin: bereala egin eta bereala desegin: laudatzen badute, arro; despreziatzen badute, muker (AN, Liz. 327-18.)también comparan (al vano) á las pompas ó burbujas que se forman en el agua; al momento se forman y al momento desaparecen: si le alaban, (se muestra) hueco; si le desprecian, esquivoils comparent aussi (le vaniteux) aux globules ou aux bulles qui se forment dans l'eau; elles se forment en un instant et en un instant disparaissent: s'ils le vantent, (il se montre) bouffi; s'ils le méprisent, il est revêche
(B-o)esquivez, murria
/ renfrognement, air revêche, ennui
Muker-muker ta abegi ts̃arragaz begiratu zeuntsen lenengo sarreran prantzes-euskaldun ta kiputzaricon mucha esquivez y haciéndoles mala acogida, les miraste en un principio al Vasco-Francés y al Guipuzcoanotu regardas le Français et le Guipuscoan d'abord avec beaucoup de mauvaise humeur, et en leur faisant un froid accueil(Per. Ab. 67-7.)
Baya galerazoten deutsunean bere, ez muis̃inga ibili, mukerrak erakustenpero aun al tiempo que (el confesor) os prohiba algo, no andéis refunfuñando, mostrando esquivez, lit.: esquivecesmais même au cas où il (le confesseur) vous défend quelque chose, ne vous en allez pas en maugréant et en montrant un air revêche, lit.: airs revêches(Añ. Esku-lib. 73-8.)
Mukerrak artu (B-o)estar de murria, lit.: tomar esquivecesêtre mélancolique, broyer du noir, avoir le spleen, lit.: prendre des airs revêches
Azkue Biblioteka eta Artxiboa Euskaltzaindiaren zerbitzura dago. Horrez gainera, zabalik dago ikertzaile ororentzat, eta bere ahalbideen neurrian euskal kultura gaien ikerkuntza eta hedapena sustatzen eta laguntzen saiatzen da.