(AN-b, Bc, BN-s, G, L, Oih. Voc.)brizna de leña, piltrafa de carne, filamento, fibra
/ éclisse de bois, filandres, filament, fibre
Artzen da izpi bat, eta dauden lekutik atera gabe, dijoaz askatzense coge un filamento, y sin sacarlos de donde están se van soltandoon saisit un fil, et ils se défont sans qu'on les ait retirés de leur place(Diál. bas. 6-9.)
Il̃e-izpi (AN-b, G-and), bil̃o-izpi (R-uzt)mota de pelobrin de cheveu
Belar-izpimota de hierbabrin d'herbe
(B-a-d-o-mond-ots̃)aguijón de abejas
/ dard des abeilles
(Bc)un poquitín, ápice, casi nada
/ un tout petit peu, une miette, presque rien
Izpi-izpi bat (Bc, ...)una cosa muy pequeña, cosa insignificanteune très petite chose, presque insignifiante
Euren izpirik ts̃ikarrenak ainbat balio dau, eze berean irabazi lei batek bekatuagaz il eban arimea eta galdu eban Jaungoikoavale tanto su partecilla más insignificante, que con ella puede uno recuperar el alma que mató y á Dios á quien perdió por el pecadosa plus petite partie vaut tant, que l'on peut avec elle acheter l'âme que le péché a tuée et Dieu qu'il a perdu par le péché(Añ. Esku-lib. 45-15.)
(R)rayo luminoso
/ rayon lumineux
Argiaren izpiaklos rayos de luzles rayons de lumière(S. P.)
(?)una hierba de hermosa flor y aroma agradable herbe à belle fleur et d'arome agréable
(G-and-ber)momento
/ moment
Ezkera errekardaritzan ariko, izkian egingo degu saldu-erosia (G-and)no andaremos regateando, haremos en un momento la compraventanous ne marchanderons pas, nous en ferons en un moment le contrat
Azkue Biblioteka eta Artxiboa Euskaltzaindiaren zerbitzura dago. Horrez gainera, zabalik dago ikertzaile ororentzat, eta bere ahalbideen neurrian euskal kultura gaien ikerkuntza eta hedapena sustatzen eta laguntzen saiatzen da.