Hala gerlekin, etsaiekin eta kontrastekin ernatzen, iratzartzen eta as̃olduritzen daasí (el hombre) despierta, se despeja y se hace cuidadoso con las guerras, con los enemigos y con los adversariosainsi (l'homme) s'éveille, s'avive et devient soigneux par les guerres, les ennemis et les adversaires(Ax. 3ª-7-16.)
Gazte batzuek dira besteak baiño iratzarriagoak, adin geiagokoak, irakasla obeagokoakunos jóvenes son más despiertos que otros, de más inteligencia, de mejor maestro (sic)des jeunes sont plus éveillés que d'autres, de plus grande intelligence et de meilleur maître(Conf. 214-19.)
Izan zaite iratzarria eta sendatu egizuz ilteko egozan beste gauzak (B, Apoc. III-2)sé vigilante y fortifica las otras cosas que estaban para morirsois vigilant et relève les autres choses qui étaient près de mourir
Azkue Biblioteka eta Artxiboa Euskaltzaindiaren zerbitzura dago. Horrez gainera, zabalik dago ikertzaile ororentzat, eta bere ahalbideen neurrian euskal kultura gaien ikerkuntza eta hedapena sustatzen eta laguntzen saiatzen da.