Han bere lagun guztiekin itho eta hondatu zenallí con todos sus compañeros se ahogó y se hundióc'est là qu'il se noya et s'engloutit avec tous ses compagnon(Ax. 3ª-72-3.)
Bere agintari autatuak izan ziren ondatuak itsaso gorriansus príncipes escogidos fueron sumergidos en el mar Bermejol'élite des princes a été engloutie dans la mer Rouge(Ur. Ex. XV-4.)
Kalte andiak etorten edodira luikaretatik eta garmendietatik, uriak triskau ta ondatuteraiñokoak (B, Diál. bas. 120-14)parece que resultan grandes males de los terremotos y volcanes, hasta arruinar ciudades y hundirlasdes tremblements de terre et des volcans résultent de grands maux, à ce qu'il paraît, jusqu'à ruiner et engloutir des villes
(AN-b-lez, B, G, L, R)arruinar, perderse
/ ruiner, se perdre
Bestelan euretatik bat edo bi ilten bajakez, dago ondaturik nekazaria (B, Diál. bas. 66-7)en lo demás, con que mueran una ó dos de ellas, está arruinado el labradorautrement, le laboureur se trouve ruiné s'il en perd une ou deux têtes
(AN-b, BN, Sal.)echar á perder las cosas por falta de cuidado, de orden
/ laisser perdre les choses par manque de soins, d'ordre
Zai-apur bat galdu eztedin, bildur ta ikara; ta uruna ondatuagaiti ardurarik eztienen miedo y tiemblan de perder un poco de remoyuelo, y no les importa por prodigar la harinails ont peur et tremblent de perdre un peu de son, mais il leur importe peu de dissiper la farine(Per. Ab. 121-12.)
Azkue Biblioteka eta Artxiboa Euskaltzaindiaren zerbitzura dago. Horrez gainera, zabalik dago ikertzaile ororentzat, eta bere ahalbideen neurrian euskal kultura gaien ikerkuntza eta hedapena sustatzen eta laguntzen saiatzen da.