Biotza ta zentzuna guduan dira bearrago iskiluak baiñoel corazón y el entendimiento son en la guerra más necesarios que las armasle cœur et l'intelligence sont plus nécessaires à la guerre que les armes(Refranes, 7.)
Zitel zirola ¿nok gudura aroa?pusilánime zapatero, ¿quién te lleva á la guerra?pusillanime cordonnier, qui te pousse à la guerre?(Refranes, 21.)
Ekiz nago gertuago inoiz baiño gudurakomás aparejado que nunca estoy de aquí adelante para la guerraje suis mieux préparé que jamais pour la guerre(Refranes, 330.)
Edozein da azarri, baia gudura doa gits̃icada uno es atrevido, empero á la guerra pocos vanchacun est hardi, cependant peu vont à la guerre(Refranes, 381.)
Eta handik nahasteriak, ...guduak, hauziak, etsaigoak eta Kartagotarrekikoa baino gerla perilosagoay de allí los disturbios, ...combates, litigios, enemistades y una guerra más temible que la tenida con los Cartagineseset de ce fait les mésintelligences, ...les combats, les litiges, les inimitiés, et une guerre plus terrible que celle qu'on a soutenue contre les Carthaginois(Ax. 3ª-10-16.)
Azkue Biblioteka eta Artxiboa Euskaltzaindiaren zerbitzura dago. Horrez gainera, zabalik dago ikertzaile ororentzat, eta bere ahalbideen neurrian euskal kultura gaien ikerkuntza eta hedapena sustatzen eta laguntzen saiatzen da.