Bortiak (bortuak) eztituk juntatzen bena gizonak bai (Sc)los desiertos no se juntan, pero sí los hombres (indica que tarde ó temprano las injurias que un hombre hace á otro se pagan)les déserts ne se rencontrent pas, mais bien les hommes (cela signifie que les injures faites à autrui se payent tôt ou tard)
(BN, R, S)Pirineo
/ Pyrénées(D. lat. portus.)
Orhi da Bortuetan mendi gora batOri es una elevada montaña del Pirineo (de los puertos)Ori est le nom d'une haute montagne, dans les Pyrénées(Oih. Prov. 372.)
(B-l)bastardear
/ se dégénérer, s'abâtardir(V. Bort.)
Azkue Biblioteka eta Artxiboa Euskaltzaindiaren zerbitzura dago. Horrez gainera, zabalik dago ikertzaile ororentzat, eta bere ahalbideen neurrian euskal kultura gaien ikerkuntza eta hedapena sustatzen eta laguntzen saiatzen da.