414 emaitza mi bilaketarentzat - [401 - 414] bistaratzen.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z11: LBeh56 | 2022-10-18 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ez dugu aurkitu.
LB: 55 (Laneki 34); ETC: 139.
Elhuyar: mizelio iz. (Mikol.) micelio, Adorez: mizelio: iz. (Mikol.) micelio; Labayru: mizelio 1 iz. Bot. micelio; NolaErran: 0. / Euskalterm: mizelio, mizelio primario, mizelio sekundario (Biol.).
Erabilia eta jasotzekoa, Mikol. markarekin.
Mikol.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | ZS:HBL | 2008-02-12 |
Mizenas / mizenastar.
-tar osaerakoak.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | EArau H | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | ZS:HBL | 2008-11-18 | Lantaldearen ustez aipatu gabe uztekoa |
Ez dugu aurkitu.
mizeniku , B. Otaegi (Indoeuropar giza talde hauek "mizeniku" zibilizazioa ondatuko dute); mizenastar , Atlantida (Irudian, emakume mizenastarra aurkitu diren freskoen arabera. Ondoko irudian dugu Tira irlan desagertutako zibilizazioaren beste irudi bat bertan garaiko emakumeen janzkera agertzen delarik).
mizeniko 3, Filosofiako gida (adib.: Himno homerikoak deitzen diren kantuek, bestalde, ez dute zertan Homerorenak izan; batzuk ohiturazkoak dira - batzuek jatorri mizenikoa dute, nabarmen -, beste batzuk otoitzak edo formulak eta abar).
es micénico / fr mycénienne: Elhuyar: mizenastar; Mizenasko / Nolaerran: - / Zehazki: mizenastar / Labayru: Mizenasko, mizenastar / Adorez5000: mizeniko, mizenastar.
es micénico / fr mycénienne / en Mycenaean / de Mykenische.
Aski da mizenastar arautua.
Izen propiotikoak.
- Erabakia: Osoko Bilkura (2015-05-29): Onartua.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 2001-02-07 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -
izond.
Bizk.
1 gurikeriara emana. 2 mardula.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 2001-02-07 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
iz.
Bizk.
gurikeria.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | EArau | 2011-06-14 | |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | EOh |
mizkatu formarik ez da ageri lantaldearen informazioetan; mizketu, berriz, hiru testutan jaso da (Añ, Bilbao; Batxi).
- Erabakia: (H2.2 / 2011-06-14) Onartu da: mizketu, mizke(tu), mizketzen da/du ad.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau91 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1995-11-23 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
-x-/-z-.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 2001-02-07 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
miskin 2, Astar II ("Zelan sinistu ginaike zeken, eta miskin izango zala bera Amagaz, [...]?", "egiten dabe pekatu mortal arako guraso miskin, eta zeken euren seme alabai ezer emoten ezteutsenak"); eta OEH argitaratuan miz-, mix- bana: Ant JesBi ("Ene Jaungoikoa, nere biotz au zurea dezu, baña badakit Zuretzako sobra mizkiña dala"), Herr 1964 ("Ohoin mota asko baditugu. Tipi mixkin hoitarik zonbaixka: magasinetan ebasten dute esku-menean dituzten xurruburruetarik bat edo bertze"); mixkin 'grimace' 1, Hb Egia ("Ikusten ditut zenbaiten mixkinak, erran nahi balute bezala: atsoa zoro bat da, ezdu nihork egin mirakulurik, ez nihork ikusi"); mizkindoi 1, Lab EEguna ("Ez nazu mizkindoia. Txokolate, goxo ta eztigarriak, nai duanarentzat!"); meskindu 1, Harb ("Pobreziak zehatzen, estorbuak meskintzen, [...] tristeziak akometatzen [...] banau"); eta OEH argitaratuan mix- 1, Herr 1958 ("Aise mendra zitaken sujet eder hori! Aise mixkint zitaken gai ospetsu hori!"), eta mizkindu 'devenir grimacier' 2: GAlm 1963 ("Medikuak eskuratzen ditu [zigarroak], erhietan itzulikatzen eta sudurra mizkinduz usaindatzen"), Etcheb Obrak (ap. DRA: "[Liburuen] tituluak ikustearekin kolpatuari mizkindu zitzaion sudurra, ilhundu arpegia"); mizkinkeria (eta misken-) 2: Astar II ("Zezenkerija, miskenkerija [sic] edo ondasun gurari larregija da gatx gustijen sustraija"), Moc Damu ("Horrela andre-gaiarekin gertatzen danian mutill-gazteak ur-aparra bezela ibilli bear du diruba, eta ez mizkinkeriyan!"), eta OEH argitaratuan, fB Ic II 143 ("Premina badako txokolate, ardao, merijenda, mizkinerija, [...]"); eta hor, gainera, testu-lekukotasunik gabeko mizkinda, mizkinde, mizkinkiro, mizkino.
mizkin 2, metahizk.: X. Mendiguren B. ("Litxarrero: Litxarreriak atsegin dituena. Gozozale. Mizkin"), U. Ruiz (hitz-zerrenda batean); mizkinkeria Azurm ("Gaurkuok baino mizkinkeria gutiago zizuten mihinean, gauzei beren izenez deitzeko").
mizkin : HiztEn // Ez dugu aurkitu ap. DFrec, AB38, AB50, LurE, Euskalterm.
miskin : HaizeG BF (niais), Lh DBF (1 grimace; 2 grimacier), DRA (1 mezquino, avaro; 2 gesto, mueca), PMuj DVC (1 gestero, gesticulador, figurero, parajismero; 2 bobo, necio, tonto); miskindu : Lh DBF (devenir grimacier), DRA (volverse mezquino, gesticulante); miskintasun : PMuj DVC (figurería, condición de gesticulador); mixkin : DRA (mezquino, pequeño); mixkintu : DRA (rebajar, disminuir); mizkin : EuskHizt, HiruMila (1 melindroso, sa; 2 goloso, sa), ElhHizt (1 goloso, a; 2 melindroso, a, de mal comer; 3 mezquino, a), Lur EG/CE eta EF/FE (melindroso /friand, gourmand), Casve EF (gourmand), Lh DBF (friand), DRA (1 mezquino, melindroso; 2 goloso), PMuj DVC (goloso, laminero, melindroso, regalado, dengoso, refinado, regalón); mizkinda : Lh DBF (gourmandise), DRA (ocuparse en picar de un plato y otro, pero sin comer nada en cantidad suficiente), PMuj DVC (cotufa, golosina, gollería, chuchería, chirlomirlo); mizkindaka : PMuj DVC (golosineando, lamiendo); mizkindu : Lh DBF (devenir gourmand), DRA (torcer el gesto, volverse mezquino, regalón), PMuj DVC (golosear, lamer, golosinear, golosinar, lamiscar); mizkineri : DRA (1 gula, gastronomía; 2 golosina); mizkinkeria : EuskHizt, HiruMila (gula), Lh DBF (mizkinkeri: 1 gourmandise; 2 gourmandises, friandises), DRA (mizkinkeri: 1 golosina, 2 gula; 3 mezquindad); mizkinkeriz : PMuj DVC (golosamente); mizkino : HiruMila (mezquino, na), DRA (mizkiño: mezquino); mizkiñaldi : PMuj DVC (lametón) // Ez dugu aurkitu ap. EskolaHE.
BizBerba: "mizkin(du) (jakan[du]): volverse inapetente".
mizkin(du), mizkintzen.
da ad.
mizkin bihurtu.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 2001-02-07 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
BizBerba: "mizkinkeria: gula, golosina".
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau91 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z1:BatHizt | 1992-05-28 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 2001-02-07 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: ik. mizpirondo / LurE: - / ElhHizt: ik. mizpirondo / EskolaHE: -
erabili gabea da testuetan (gaia bezala, noski), baina tradizio lexikografiko fidagarrikoa.
-tze/-ondo.
iz.
mizpirondoa.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau91 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1995-11-23 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Mespilus germanica / AS: Japoniako mizpirondo: Eriobotrya japonica.
-a+o-.
-ondo.
Mespilus germanica + Eriobotrya japonica.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau91 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1995-11-23 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
ik. informazioa s.u. mihi.
iz. 'suge eta muskerren mihia'.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z5:EEBS:38 | 2001-02-07 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
miztor 5, beti ap.NEtx (adib.: "Miztor zorrotzak txistu, zu nundik irentsiko"; "Butrongo sugeak emen utzi bear izan zituan bere pozoi ta miztorra"); miztotu 'zorroztu' 3, JMB ELG (adib.: "alde batez miztatutako azagai-muturra", "Isturitzko gezi-mutur, alde bietatik miztotua"); miztatu 'miztokatu' 1, Or Eus, ("Euliak, bazkal-ondoan ixil, orain ostera, furrundaz, gurdia zama dan bitartean beiak miztatzera doaz") // OEH argitaratuan gainera: miztokatu : TAg GaGo ("Itz oek entzutean, saietsean ezpareak miztokatu balu, ez uan erneago jarkiko ta zutituko").
miztor 3: Gure Erria 1989 ("Mingaiñ txarrak ezin dira / egon oi pakean, / biotz onen zoriona / garraztu naiean. / Utzi zaiezu miztorrei / beren jardunean. / Erleak lorerik lore / ibil oi danean / eztu eztirik jasotzen / lokatza artean"); X. Olarra ("Haren emazteak miztor galanta zuen", ""Maitea", esan zion ahizpari faltsetezko miztorrez").
Ez dugu aurkitu ap. DFrec, AB38, AB50, HiztEn, LurE, Euskalterm.
miztor : DRA (aguijón); PMuj DVC (1 carnero mal castrado; 2 G aguijón, pua de abeja u otros insectos; 3 abejorro) // Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt, ElhHizt, HiruMila, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF.
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
iz.
g.er.
miztoa.
Azkue Biblioteka eta Artxiboa Euskaltzaindiaren zerbitzura dago. Horrez gainera, zabalik dago ikertzaile ororentzat, eta bere ahalbideen neurrian euskal kultura gaien ikerkuntza eta hedapena sustatzen eta laguntzen saiatzen da.