2 emaitza daN bilaketarentzat

dan (V, S ap. A), tan, dran (A DBols), daun, ttan.

1. "Onomat. del golpe dado en una puerta para llamar" A. --Dran, dran. --Nor da? --Umiak, zeuben aita, edegidazu atia. Mg PAb 93. Edozein euskaldunek daki nola esan oi dan gure errian dan dan jotzen dute atea. Izt D 7. Dran dran atea jota dator neskatxea. AB AmaE 225. Dran... dran... dran... dran... Abe Maria!... nor da emen? Urruz Urz 42. Lotara sartzen ziñan orduan, daun-daun atea. Ag AL 64. Dan, dan, dan. --Zein da ordu ontan? Iraola 87. Tan... tan... tan... --Nor da or? Zer nai dek mutill? Urruz Zer 122. Bere etxera joan zan eta, dan! dan! atea jo zuen. Muj PAm 36. Dan-dan jo nuben, ta beriala / andre Lorentzak iriki. MendaroTx 103. Atia tan tan / goizeko iru ta erdietan. Ib. 253. Ateari dran-dran ots eragin eutsan. A EY II 249 (ap. DRA, pero la ref. es incorrecta). Iritxi au emoten egoiazala, tan, tan, tan, deika izan eben norbait atean. Bilbao IpuiB 100. Dan, dan, dan, gabeko amaiketan / dan, dan, dan, atia joten. BEnb NereA 59. Emeki, umilki, joiten du gizonak ostatuko athea: Ttan, ttan, ttan! SoEg Herr 22-12-1960, 1s. Liburutegiko athera heldu ta tan! tan! jo zuan. Osk Kurl 22. Ate-oska: Dan!... dan!... dan! NEtx LBB 160. Dan-dan! jo du atea. TxGarm BordaB 177. Laster an dator bestea ate joka: dan, dan dan! BBarand 21. Tan-tan atea jo ordurako / bizkor ireki ziguten. Zendoia 118.

(V, S), tan, daun, draun (V-gip). Ref.: A (dan, draun); Elexp Berg. Onomat. del sonido de una campana. "Dan, dan, dan, hirukua joten dabenian danak mezetara" Elexp Berg. Cf. Lar s.v. tamboril. Edozein euskaldunek daki nola esan oi dan gure errian [...] dan dan ari dira ezkillak. Izt D 7. Tan, tan, tan, ari zan joten Abe Maritakoa San Blasko kanpaia. Apaol 85. Ango elizaiña daun-daun asi zan argi txilinari ots eragiten. A Latsibi 12. Noizean bein zeinutegiko mutillak, epea galduta, "daun" aul-aul jotzen zuten. A Ardi 62. Asistar-yoaleak, / gaberdi-lêna: / anka aidean dula / katua geldi: / tan..., tan..., ots ozenak: / gero..., ixil aundi. Ldi UO 34. Eta, noizpait, elizako erlojuan, "tan, tan"... amabik. Ugalde Iltz 65.

tan (R ap. A). "Onomat. de la caída del agua goteando. Tan-tan-tan erortan da etse zarretan ura" A. Tan...tan...tan... istil-otsak illunpetan. NEtx LBB 251.

(Lar), tan. Onomat. del ruido de tambor. "Dan dan, por onomatopeya el sonido que hace" Lar s.v. tamboril. Tan, tan, tan, tan / Rapetaplan! / Artzain zaharrak tafernan... Elzb Po 203.

tan. Onomat. del latido. Zarrak odola tan-tan botatzen zun ta gaztiak batere ez. EusJok 112.

2. (G-nav), draun (V-gip). (Uso sust.). "Dan (-bakarra, -biyek), campanada, toques para la iglesia" Ond Bac. "Se decía de la campana mayor de la torre y de los avisos espirituales que se hacían por ella. Draunak bi dira Eibarko kanpaitorrian. Baitta su-kanpaia be, draunian joten da. Elixakuen drauna ixan da" Etxba Eib.

  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • +34 944 158 144
  • info@euskaltzaindia.eus
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper