Euskararen Historia Soziala

Euskararen Historia Soziala - Gako-hitza

Itzulpengintza

  1. , 1957, "[s. v.] Bibelûbersetzungen" in Die Religion in Geschichte und Gegenwart (6 libk.), Tübingen: J.C.B. Mohr (Paul Siebeck), 1 (A-C).
    GI-05; GI-19; MA-02; PA-05
    Gako-hitzak: Itzulpengintza; Biblia
  2. , 1958, "[s. v.] Bibelûbersetzungen" in Lexikon für Theologie und Kirche, Friburgo: Herder, 375-411.
    GI-05; GI-19; MA-02; PA-05
    Gako-hitzak: Itzulpengintza; Biblia
  3. Akesolo, L., 1989 [1971], "Katolikoen euskerazko Bibli-itzulpenak" in Urkitza, J. (ed.) Idazlan guztiak, Zornotza (Larrea): Ediciones El Carmen (Karmel), Karmel sorta 1, II, 852-865.
    Testua ikusteko
    GI-01; GI-02; GI-03; GI-05; GI-18; GI-19; BI-01; BI-02; BI-03; BI-09; AR-03; AR-08; MA-02
    Gako-hitzak: Biblia; Itzulpengintza; Eliza (Biblia)
  4. Auzmendi, L., 2008, "Garai berriak, ohitura zaharrak. Zer egin? Nola hasi itzulpengintzan?", Senez 35, 2008, 151-155.
    Testua ikusteko
    Gako-hitzak: Itzulpengintza
  5. Casalis, G.; Roussel, B. (ed.), 1987, Olivétan, traducteur de la Bible. Actes du Colloque Olivétan (1985, Noyon), Paris: Cerf.
    LA-03; PA-05
    Gako-hitzak: Biblia; Itzulpengintza; Olivetan
  6. Cavallera, F., 1945, "La Bible en langue vulgaire au Concile de Trente" in Mélanges E. Podechard, Lyon: Facultés catholiques, 37-56.
    PA-05
    Gako-hitzak: Biblia; Itzulpengintza; Trentoko Kontzilioa
  7. Enciso, J., 1944, "Prohibiciones españolas de las versiones bíblicas en romance antes del Tridentino", Estudios Bíblicos 3, 1944, 523-560.
    Gako-hitzak: Debekua; Biblia; Itzulpengintza; Erromantzeak
  8. Guillerm, L., 1988, Sujet de l'écriture et traduction autour de 1540, Paris: Aux Amateurs des Livres.
    MA-02; PA-05
    Gako-hitzak: Errenazimentua; Itzulpengintza; Idazkuntza
  9. Higman, F., 1970, "Calvin and the Art of Translation", Western Canadian Studies in Modern Languages and Literature 2, 1970, 5-27.
    Gako-hitzak: Itzulpengintza; Kalbin; Protestantismoa
  10. Intxausti, J., 1994, "Euskarazko Biblien historiaz. «Elizen arteko Biblia»ren argitalpena dela-ta", Euskera 39, 1994-1, 299-314.
    Testua ikusteko
    Gako-hitzak: Biblia; Euskara; Itzulpengintza; Ekumenismoa
  11. Jacquart, D., 1991, "L'École des traducteurs" in Cardaillac, L. (ed.) Tolède XIIe-XIIIe. Musulmans, chrétiens et juifs: le savoir et la tolérance, Paris: Autrement, 177-191.
    GI-01; GI-02; GI-05; GI-19; NA-04; LA-03; MA-02; PA-05
    Gako-hitzak: Itzulpengintza; Toledo; Arabiera
  12. Lafon, R., 1972, "Joanes Leizarraga, itzularia eta idazlea", Euskera 17, 1972, 148-154.
    Testua ikusteko
    Gako-hitzak: Leizarraga, Joanes; Idazleak; Itzulpengintza
  13. Manjón Lozoya, R., 2008, "Itzulpen-politika euskal administrazioan euskeraren erabilera normalizatzeko planetan", Senez 35, 2008, 59-67.
    Testua ikusteko
    Gako-hitzak: Administrazioa; Erabilera [Euskararen -]; Normalizazioa; Plangintza; Politika; Itzulpengintza
  14. Mendiguren Bereziartu, X., 1992, "Euskal itzulpengintzaren historiarako zuhinak eta materialak", RIEV 37, 1992, 331-351.
    Testua ikusteko
    Gako-hitzak: Itzulpengintza
  15. Mendiguren Bereziartu, X., 1992, Itzulpengintza. Historia eta teoria, Donostia: Elkar, Jakintza.
    GI-01; GI-02; GI-03; GI-05; GI-19; BI-03; AR-01; AR-03; AR-08; AR-13; NA-01; LA-03; MA-02
    Gako-hitzak: Itzulpengintza
  16. Mendiguren Bereziartu, X., 1993, "Euskal itzulpenaren garapena", Senez 14, 1993, 11-32.
    Testua ikusteko
    Gako-hitzak: Itzulpengintza
  17. Mendiguren Bereziartu, X., 2002, "Développement de la traduction en langue basque", Senez 24, 2002, 11-30.
    Gako-hitzak: Itzulpengintza
  18. Montorio, B., 2007, "Euskal literatura gaztelaniaz. Itzulpena, autoitzulpena, bertsioak...", Senez 32, 2007, 69-80.
    Testua ikusteko
    Gako-hitzak: Itzulpengintza; Literatura (euskal l.); Gaztelania
  19. Olmo, K. del et al., 1999, "Administrazioko itzultzaileak: lehena, oraina eta geroa", Jakin 111, 1999, 11-40.
    Testua ikusteko
    Gako-hitzak: Administrazioa; Itzulpengintza
  20. Steiner, G., 19983[1975], After Babel. Aspects of Language and Translation, Oxford: Oxford University Press.
    Testua ikusteko
    GI-05; GI-19; MA-02; PA-05
    Gako-hitzak: Itzulpengintza

< Atzera

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper