(-kh-Dv→A),
ekeerri (-kh-BN-bard ap. A). "
Ekherri, soleil. Ce mot, usité à Bardos, ne doit pas être confondu avec ekhi. En toute circonstance, ce dernier s'emploie pour 'soleil'. Ekherri, au contraire, ne s'emploie qu'en parlant des propriétés calorifiques du soleil: se chauffer au soleil, être incommodé par l'ardeur du soleil. Dans les situation de ce genre on se servira préférablement du mot ekherri, bien que l'autre puisse être employé aussi. Par une journée sombre, il n'y a pas d'ekherri, c.à.d. que ce mot n'est pas applicable au soleil qui éclaire, mais seulement au soleil qui chauffe"Dv.