(V-gip, BN-baig; ather-arteDv),
aterarte (Sal; -th-S)
Ref.:
A(aterarte , aterrarte);
Lrq;
IzArOñ;
SatrVocP;
ElexpBerg
. Escampada, tiempo en el que no llueve. "Relâche entre deux bourrasques de pluie. Ather-aldi se dit pour un espace de temps plus long" Dv. "Éclaircie, en temps pluvieux" Lrq. "Una escampada" Iz ArOñ. "Lapso de tiempo en que no llueve" Satr VocP. "Atherarte (L, BN, S)" Lander (ap. DRA). "Aterrartia aprobetxauaz letxugatara noia" Elexp Berg. v. aterraldi, aterrune. Biharamunean, edo hiru, lau egunen buruan, metatzen dute ather-arte batez. Uria gelditzen ez-bada, baderamate beren lana aintzina. DvLab 125.
Uria baratzen da; huna ather arte bat, balia gaiten. DarthayetManuel 336.
Bortz garren egunean aldiz, hasi zitzaikun [uria] ather-arterik gabe. Prop 1905, 44.