(V-gip ap. IzArOñ
; Lar(det.), Hb),
idol (V-gip ap. A, que cita a FSeg). "Aguacero", "diluvio" Lar."Aguacero, chubasco"A.
"Pluie torrentielle"Lh.
"
Ídola bat basuan! Ídolia: el mal tiempo con nieve, granizo, etc. [...] Ídolia etorten bada...
"IzArOñ.
v. uholde.
azpisarrera-1
IDOLAZ.
"Ídolas botaten dau: llueve fuerte. [...]; ídolas da edurra, euríxa: fuerte" Iz ArOñ (cf. nota: "Idolaz significa mucho (Arricruz). Pero sólo se emplea hablando de la lluvia (Ladislao). Claudio de Beillotsaa dice que ídolia es golpe de agua o de cualquier otra cosa. La hija (Juana) sólo parece conocer la forma adverbial idolaz que indica una lluvia recia, en forma de golpes de agua. Lo mismo me han dicho otros del barrio"). "Idolas, asko, gogor, normalean euriari buruz esaten da. Eurixa idolas diardu" AntzHizk.