Aparece como equivalente de elder-jario (q.v.) en Lhande y varios diccs. más, basado en "elder-girli-iarioa, bavure, et aussi, baveux" de Harriet, pero se trata de una forma habitual en Harriet de abreviar la exposición de expresiones equivalentes (elder-iarioa y girli-iarioa); por lo demás, elder y girli se presentan como sinónimos intercambiables una y otra vez s.v. elder.