(
V-och-gip, G-goi; Lcc, Lh (L, BN, S))
Ref.:
A;
Iz ArOñ
.
Trabajador.
"Peón, hombre, gizon langina
"
Lcc.
"Oficial, obrero"
A.
Cf. LexHNav I 98 (Pamplona, 1683): "toda ella debe a la cofradía de Languin Obrari"; cf. tbn. Aq 238: "Cofradía, obraria (AN), ex quo langinobraria". En la revista La Avalancha (Pamplona, 8-12-1899, 195) se lee: "Concedió [en el s. XVIII] el Ayuntamiento [el terreno] a los vecinos de Santoandía y a la Cofradía de Languin-obrari".
Langinak prestitu jateko aginak.
"El oficial"
.
RS
204.
Bere kriaduai eta langinai zor zitzaten soldata.
OA 164.
Nolakoa langína, alákoa lána: langína gúzis poderóso, lána guzis prodijióso.
LE Doc 139.
Langin gaistoendako lan guziak dire gogor latzak.
(249).
LE-Ir.
Langiñaren nekea, trabajua edo izardia arrazoi bage ez pagatzea edo detenitzea.
Gco II 7.
Beren erriko langin maisuak.
Izt Po 138.
azpiadiera-1.1
(Uso adj.).Trabajador, laborioso.
Atxur, burdiñara ta / golde biurturik, / nekazari langiñak / ongi giaturik.
GavS 33.
Diruduna ez eze nai eban langiña.
AB AmaE 276.
Dirudiala erle zintzo ta langiña.
Ib. 415.
Beste [gizon] batzuk langiñ, bizkor ta zoliak direala.
Kk Ab II 114.