42 emaitza apo bilaketarentzat - [1 - 42] bistaratzen.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z11:EHL | 2021-07-13 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
APO BISAIA (det.) (Interj. empleada como maldición). * Xakhur handi eta ttipi demonio horiek eihararaziko dixie, ez bada yadanik idortua; bai eta errorik egin badu, apho bisaia!; erro hek erreak izanen ditutxu. Elsb Fram 143.
LB: 0; EPG: 0; ETC: 0
Elhuyar: 0; Adorez: 0; Labayru: 0
bisaia 2 iz. (Harridura edo haserrea adierazteko esapideetan). Deabruen bisaia! Apo bisaia!
Esapidea da eta azpisarrera gisa jasotzekoa, Interj. markarekin. Ezabatu bisaia 2 adiera.
Azpisarrera gisa jasotzekoa bisaia eta apo sarreretan.
Interj.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1997-09-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
ik. OEH.
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -
Bizk.
adlag.
nekez, ozta-ozta.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z2:HBB | 1992-12-16 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ik. OEH argitaratuan apoarmatu sarrera (dortoka sarreran ez da testurik aipatzen); hor jasotako lekukotasunak dira: apoarmatu Gy 2, apoharmatu Gy, apoharmatu Ox 2, apho-harmatu Barb 2, apho harmatu Herr, apo harmatu MEIG (metahizk.). Corpuseko informazioa: a) 'ORD. TESTUDINATA + CHELONIA': apoarmatu IE 11 (Gy 7; Ox 4: -oha-); b) adiera erabakigaitzeko apho-harmatu IE 3 (Barb Leg); c) apo-harmatu metahizkuntzazko erabileran (MEIG: "Egunoro aipatzen ez diren gauzak (...) erdal hitzez izendatzen dira [Galesen]: morgi (marraxua), macrell (berdela), crwban (apo-harmatua)").
guztiak adiera erabakigaitzekoak dira, eta ager. banakoak: apo harmatu begi IE (Zerb in Gure Herria 1971); apo-armatu IE (Gexan Lantziri); apoarmatu EB (A. Martinez Lizarduikoa); apoharmatu EB (Txillardegi).
apoarmatu 'ur gezatako dortoka': HiztEn; 'dortoka': LurE; 'Fam. Emydidae': Euskalterm 3; 'Ord. Testudinata + Chelonia': Euskalterm 1; apoharmatu 'dortoka': AB38 10; adiera erabakigaitzekoa: DFrec 1.
Ik. Izendegia eta horko lekukotasunak: dortoka (orokorki); apoarmatu (bereziki ur gezatakoak): Testudinata (ord.) + Chelonia; apoarmatu; ur gezatako dortoka: Emydidae; apoarmatu diamantedun: Malaclemys terrapin; apoarmatu istilzale: Emys orbicularis; apoarmatu korrontezale: Mauremys caspica; dortoka berde: Chelonia mydas; dortoka erraldoi: Testudo sp.; dortoka ertz-zabal: Testudo marginata; dortoka greziar: Testudo graeca; dortoka pinto: Pseudemys scripta; Carolinako kaxa-dortoka: Terrapene carolina carolina; Galapagoetako dortoka erraldoi: Testudo elephantopus; Hermann dortoka: Testudo hermanni; itsas dortoka: Cheloniidae + dermochelydae (fam.); kaxa-dortoka: Terrapene sp.; Kemp dortoka: Lepidochelys Kempii; larruzko dortoka: Dermochelys coriacea; lehorreko dortoka: Testudinidae; Seychelletako dortoka erraldoi: Testudo gigantea. Ik. Izendegiaren hustuketako lekukotasunak: A) ORD. TESTUDINATA + CHELONIA: apo armatu : PMuj DCV; appo armatu (Pouvreauren Hiztegia); apo-harmatu 4 (S. Garmendia, Izadiaren gauza harrigarriak; J. Apalategi, Animalien bizitza izkutua; S. Garmendia, Lurraren kondaira; Azkue DVEF); apoharmatu 9 (Natur Zientziak 6; Eguneroko gauzak; Saioka 1. Projektuak eta gaiak; Saioka II; Saioka 5; X. Kintana, Hiztegia 80; Larresoro, Matematika. Bigarren maila); lehorreko apoharmatu (Saioka 6); uretako apoharmatu (Saioka 6); dordoka (Izarraizpe, Buruketak. 2. maila; Irakur 5; Matematika 3. O.H.O.); dortoka 13 (J. F. Setien, Esperientziak 3; Matematika 2. O.H.O.; SEIE, Euskara mailaka. Ariketak; P. Alkain, B.B.B. 1erako Natur Zientziak. Apunteak; Kosmos 3'gna; Saioka 6. Sozial Arloa; SEIE, Euskara Mailaka 4. Metodologia; X. Kintana, Hiztegia 80; LMuj DGT; PMuj DCV); carey dortoka (P. Iztueta, Aquarium-eko eskuliburua), dortoka berde (Aramendi, Animali mundua); dortoka erraldoi (Aramendi, Animali mundua); dortoka gaitz (M. Ariztia, Abereen mundua); dortoka handi (Irakur 5); dortoka legortar (Mendiak I); dortoka tzar (Aramendi, Animali mundua); Grezia'tar dortoka (M. Ariztia, Abereen mundua); itsas dortoka (M. Ariztia, Abereen mundua;P. Iztueta, Aquarium-eko eskuliburua; X. Kintana, Hiztegia 80); itsas-dortoka (Aramendi, Animali mundua; Kosmos 3'gna); itsasoko dortoka (J.L. Zendoia - J. Sakana, Animali Mundua; Aramendi, Animali mundua); itxas-dortoka (M. Ariztia, Abereen mundua); karei dortoka (Aramendi, Animali mundua); laud dortoka (Aramendi, Animali mundua); lehorreko dortoka (Aramendi, Animali mundua); lur-dortoka (M. Ariztia, Abereen mundua); kare (Euzko-Gogoa); karei (M. Ariztia, Abereen mundua); bero-maskorti (Euzko-Gogoa); its-maskorti (Euzko-Gogoa); talo-maskorti (Nortasunaren psikologiaz, UEU); tortoka (Aise 1. Irakaslearen Gida liburua); tortu (Euzko-Gogoa); bero-tortu (Euzko-Gogoa); its-tortu (Euzko-Gogoa); itsas-tortu (Euzko-Gogoa); lur-tortu (Euzko-Gogoa); turtu (Azkue DVEF; PMuj DCV); turtube (Azkue DVEF), txabarama (Kosmos 3'gna.), xaberama (Kosmos 3'gna.). B) FAM. EMYDIDAE: ibai-maskorti (Euzko-Gogoa); ibai-tortu (Euzko-Gogoa); itsasapo (LMuj DGT; PMuj DCV); izapo (PMuj DCV); turtu (PMuj DCV); txaberama (PMuj DCV); ur gezatako terrapenak (J.L. Zendoia - J. Sakana, Animali Mundua); xaberama (PMuj DCV).
apoarmatu 'dortoka'
- [E410T]: "Erabiliak erabili eta eginak egin, hitz honek ba al du inolako etorkizunik beste "dortoka" zabal eta unibertsalagoaren ondoan?" (Xanti Iruretagoiena, 1994-05-25)
- [K204]: apoarmatu eta dordoka, zoin hobesten da?" (1995-01-13)
- [E306]: "hizkera arruntean 'apoarmatu' eta 'dortoka' sinonimoak dira, baina alor teknikoan proposatu eta aski finkatu den espezializazio bat kontuan hartzekoa dela dugu: UZEIren Izendegia egin zenean, 'apoarmatu' ur gezatako dortoka adierazteko erabili zen (Ik. Euskalterm)" (2002-09-02)
- [E210]: 'Horren zientzia-izena gaineratu beharko litzateke: emys orbicularis'.
- [E116]: 'azken ohar egile batek (E306) hau dio: "hizkera arruntean 'apoarmatu' eta 'dortoka' sinonimoak dira, baina alor teknikoan proposatu eta aski finkatu den espezializazio bat kontuan hartzekoa dela dugu: UZEIren Izendegia egin zenean, 'apoarmatu' ur gezatako dortoka adierazteko erabili zen (Ik. Euskalterm)" (2002-09-02). Nik ez dakit hain garbi ikusten dudan bigarren kontu hau, ezin ditugulako hiztegiak bakarrik erabili holako kontuetan Erabakiak hartzeko. Baina, egia esan, berdin zait. Sarrera honek badu bere txostena, baina ez du gauza berririk esaten'.
- Erabakia: Erabakia (2003-06): 'apoarmatu 'dortoka' Emys orbicularis'.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1997-09-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ik. OEH argitaratuan ager. banako apobelatz (Dass-Eliss GH 1923; 'cernícalo, milano; alcaraván') eta apalatz (JE Ber; 'ave de rapiña, cernícalo, gavilán, etc.').
Gure corpusean ez ditugu aurkitu.
apobelatz : HiztEn ("ik. belatz 1"), LurE.
Ik. Izendegiko miru (Milvus sp., es milano, fr milan) fitxako hustuketa: PMuj DCV: ollo-jale , apo-belats , ulantxa , gabilare , apalatz , ulain , ilantxa , usoborreo ;Azkue DVEF: apobelats , aphobelatz , oilojale .Eta forma bakarra eman dutenak: miru : Eiza-iztia, Euzko Gogoa 1956-IX-X, Ker Biblia, Azkue DVEF, Arzdi Aves, PMuj DCV, X. Kintana Hizt80, LMuj DGT, Gordailu IkastHiztegia, ilain : Euzko Gogoa 1956-IX-X, PMuj DCV.
Bestetan apobelatz : EuskHizt; ElhHizt ("Zool. Halcón. Ik. 1 belatz"); EskolaHE; Casve EF; HaizeG BF (apobelatx); Lh DBF (aphobelatz); apalatz : ElhHizt ("Zool. Ratonero. Ik. zapelatz"); HiruMila ("ik. zapalaitz"); Lh DBF (aphalatz v. aphobelatz) // DRA: apalatz, aphobelatz, apobelats // PMuj DVC: apalatz, apalats, apo-belatz. Ez dugu aurkitu ap. Lur EG/CE eta EF/FB.
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: Ik. belatz / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
Ipar.
iz.
zapelatza.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:30 | 1997-09-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ez dugu aurkitu.
apobikoitz 5 jaso dira (Ol Lb 11,3-7: "lauroñekoetatik, ausnartzalle apobikoitz guziak yan ditzakezute. Baña, ausnartzalle naiz apobikoitz dirala ere, ez yan urrenok: kamelua, ausnartzalle izan arren, apobikoitz ez dalako; satsu bego zuentzat; usintxa, ausnartzalle izan arren, apobikoitz ez dalako; satsu bego zuentzat; erbia, ausnartzalle izan arren, apobikoitz ez dalako; satsu bego zuentzat").
Pasarte horren (Lb 11,3-7) beste itzulpenetan jasoak: Dv: behatza urratua dutenak; Ur (BOEg 236): beatzala arrakaturik duen guztia [oh. "Bonapartek: "azkazala partiturik""]; Ker: apatx-bikoitz 3, apatx-ausi 1; Bibl-2: hatza bi behatz dutenak; BiblE: bitan banaturiko apatxak dituztenak.
Ez dugu aurkitu: DFrec, AB38, AB50, HiztEn, LurE, Euskalterm.
Bestetakoak: DRA: apo bikoitz ; PMuj DVC: apo-bikoitz . Hiztegiotan ez dugu aurkitu: EuskHizt, HiruMila, ElhHizt, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF.
Erdal bisulco / fissipède formen ordainak: PMuj DCV:zango-sarde, azkazal-bikoitz, azkazal-autsi, apatx-ausi, apo-artesi. Ez dugu aurkitu hiztegiotan: HiruMila, ElhHizt, Lur EG/CE eta EF/FE, Casve FE, HaizeG FB, T-L LBF, Azkue Aurkibidea.
Erdaretakoak: fr (Amador): bisulce ou bisulque, fissipède, qui a le pied fourchu; it (S. Carbonell): bisulco, a (che ha le unghie fesse, divise in due come i ruminanti), fissipede; en (Amador): bisulcous, bisulcate, clovenhoffed; de (Langenscheidts): Zweihufer, Paarhufer.
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
-bikoitz.
izond.
apoa bitan banaturik duena.
- [E306]: "OEHn ez dago; XX. mendeko corpusean, bi agerraldi ditu, Erraimun Olabideren 'Itun zar eta Berria' liburukoak biak ere; ez dugu ezer 'apobikoitz' hitzaren kontra, baina, testuinguruek eta erabiltze-eremuek zerikusirik ez badute ere, kontuan izan zoologian 'artiodaktilo' erabiltzen dela" (2002-09-02)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4B:EEBS:003 | 2002-09-11 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ez dugu aurkitu.
apodosi 3: EGLU II ("Ohart gaitezen, bidenabar, apodosian ekialdeko gaurko euskaldunek poztuko ginateke bezalako formak *edin / ezan erroko formez ordezkatzen dituztela"), EGLab 2 ("Lehenbiziko zatiari, baldintza jartzen duenari alegia, protasia deitzen zaio, eta baldintzaren ondorioari apodosia", "Protasiak eta apodosiak bestelako hurrenkera ere erakuts dezakete").
apodosi : HiztEn (Hizkl. baldintzazko perpausean, menpeko proposizio baten ondoren dagoen proposizio nagusia), LurE (Hizkl. balditzazko mendeko perpausari [protasi] dagokion perpaus nagusia), Euskalterm 1 ('apódosis') // Ez dugu aurkitu ap. DFrec, AB38, AB50.
apodosi : ElhHizt (Hizkl. apódosis), EskolaHE (Hizkl. Baldintzako perpausetan, mendekoari [protasi] dagokion perpaus nagusia) // Ez dugu aurkitu ap. EIH, EuskHizt, HiruMila, Lur EG/CE eta EF/FE, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF, DRA, PMuj DVC.
EIH: - / ElhHizt: + / EskolaHE: +
Hizkl.
iz.
- Erabakia: Osoko bilkura (2014-12-19): apodosi iz. Hizkl.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1997-09-10 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
-dun.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:IrEm | 1997-09-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
apogeo bakarra aurkitu dugu corpusean, metahizkuntza edo arroztasuna markatuz erabilia (MEIG: "Zer arraiotarako behar du euskaldun berriak jakin nola esaten diren "apogeo" eta "perigeo"?").
Ez dugu aurkitu.
apogeo : HiztEn-LurE, Euskalterm 1.
apogeo eman dutenak: ElhHizt, HiruMila, EskolaHE, Harluxet. // Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt, Lur EG/CE eta EF/FB, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF, DRA, PMuj DVC.
Erdarazko apogeo/apogée formen ordainak beste hiztegietan: ElhHizt: "1. (Astron.) apogeo; 2. goren une/aldi/maila...; goieneko une/aldi/maila...; tener su máximo apogeo: goiena jo, goren aldia/unea izan, goren mailara heldu" // HiruMila: "apogeo, gune goren; está en el apogeo: goren-gorenean dago" // Casve FE: gorapen, goren, goihen // HaizeG FB: goren-gorenean // PMuj DCV: "1. (Astr.) andikalde; 2. grado sumo: goi-mail, goren, goien-aldi" // Azkue Aurkibidea: andikaldi, andikoaldi; goren (c). // Ez dugu aurkitu ap. Lur EG/CE eta EF/FB, T-L LFB.
Erdaretako formak: fr (DLLF): "Astr. apogée; Fig. apogée" / it (S. Carbonell): "Astr.apogeo; Fig. apice, colmo, sommità; estar en el - de la gloria: essere all'apice, al colmo della gloria" / ca (DCC): apogeu / en (Collins): "(Astron) apogee; (fig.) peak, summit, top" / de (Langenscheidts): "Astr. Erdferne f, Apogäum n; fig. Höhepunkt m; fig. estar en su -: den Gipfel erreicht haben".
Nart.
g/j.
Tekn. (Astron.)
- [E301]: "[nik zerrendan sartu egingo nuke, horrelakoak erabiltzeko premia noiznahi dugulako]" (1994-11-02)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1997-09-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: -
iz.
g.er.
behartasun larria.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:26 | 1997-09-10 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Katal: "Apokalipsia: Apocalipsis".
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:30 | 1997-09-10 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | ZS:HBL | 2008-07-08 |
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -
-iko izond. erref.
Izen propiotikoak.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1997-09-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
-ki okela.
iz.
apoaren okela.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:IrEm | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:29 | 1997-09-10 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
- [E301]: "[nik zerrendan sartu egingo nuke, horrelakoak erabiltzeko premia noiznahi dugulako]" (1994-11-02)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:IrEm | 1997-09-10 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
a-.
-iko izond. erref.
- [E301]: "[nik zerrendan sartu egingo nuke, horrelakoak erabiltzeko premia noiznahi dugulako]" (1994-11-02)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z5:EEBS:41 | 1997-09-10 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Katal.: "Apologetika: Apologética".
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
g/j.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z5:EEBS:39 | 1997-09-10 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -
-iko izond. erref.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:IrEm | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:27 | 1997-09-10 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Katal.: "Apologia: Euskara - Apología".
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
- [E301]: "[nik zerrendan sartu egingo nuke, horrelakoak erabiltzeko premia noiznahi dugulako]" (1994-11-02)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z5:EEBS:36 | 1997-09-10 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
apologista : ElhHizt, HiruMila, EskolaHE; ez dugu aurkitu ap. EuskHizt.
Zehazki.
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
-ista.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1997-09-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
ik. OEH: AS apo-perrexil.
Ik. Izendegia: apoperrexil; perraitz: Anthriscus cerefolium.
HLEH: - / EuskHizt AS: apo-perrexil / HiztEn: + / LurE: apoperrezil / ElhHizt: + / EskolaHE: apoperrezil.
apo- osaerakoak loturik idatzi ohi dira.
Anthriscus cerefolium.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z5:EEBS:32 | 1997-09-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
Heg.
- [E116]: 'Hor apopilo egon gehituko nuke azalpen gisa, edo AS bezala'.
- Erabakia: Erabakia (2003-06): 'OK AS gisa'.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z11:EHadib [2] | 2023-04-18 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Azpisarrera gisa jasotzekoa da, apopilo egon formarekin egin den bezala. Pluraleko erabilera (apopiloak hartu) adiera berri batean jaso daiteke. Heg. marka behar du.
Heg.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:15 | 1997-09-10 | Lantaldeak baztertua, eta beste batez ordezkatzekoa |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z10: LBeh148 | 2020-04-21 | Lantaldeak baztertua, eta beste batez ordezkatzekoa |
Ez dugu aurkitu.
aportazio (eta kontra-aportazio 2) 19 aldiz jaso da, EB-EgAs (J. Apecechea, P. Arregi, Hitz 1974, I. Lamarca, I. Zuazo, J. Amenabar, J. Galtzada, J.M. Goñi, M.E. Laboa, Bertsolaritza, G. Nazabal, J. Aldabe, U. Larramendi, Gaur express 1989, R. Zapirain, Hemen 1989); aportaketa EB 1 (M. Aierbe).
aportazio : DFrec 17, AB50 5. Ez dugu aurkitu hauetan: AB38, HiztEn, LurE, Euskalterm. // 'aportazio' itzulitako besteak: ekarpen : AB38 6, AB50 10, Euskalterm 26; eta AB50: ekarketa 14, ekarria(k) 6, ekarritako 4, diru-izendapen 2, eragiketa 4, laguntza 4, emandako 2, emaitza 1, osagarri 1; Euskalterm: eranskin 2, ekarkin 1.
aportazio eman duena: EuskHizt ("ik. ekarpen 3"). Ez dugu aurkitu hiztegiotan: HiruMila, ElhHizt, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF, DRA, PMuj DVC.
Erdal aportación / apport formen ordainak: HiruMila: ekarri, ekarpen, emari, utzi // ElhHizt: ekarri, ekarpen, emari, emaitza, dohaintza // Lur EF/FE: ekarketa, ekartze // Casve FE: ekarte, ekarraldi // HaizeG FB: ekartze // T-L LBF: parte, diru-zathi. Ez dugu aurkitu hauetan: Lur EG/CE, PMuj DCV, Azkue Aurkibidea.
aportazio iz. [Oharra: Euskaltzaindiak, aportazio-k euskara idatzian izan duen erabilera kontuan harturik, hitz hori ez erabiltzea gomendatzen du; ik. ekarpen].
aportazio 128; ekarpen 9584.
aportazio 29; ekarpen 1944.
HLEH: - / EuskHizt: Ik. ekarpen-3 / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
Debekua bere horretan uztea proposatu da. ekarpen finkatua dagoela dirudi, baina badaezpada gomendioa mantentzea proposatu da. Gainera, aportazio formak ez du gutxieneko baldintza betetzen.
Saih. Ik. ekarpen, etab.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z11: LBeh32 | 2023-06-14 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ez dugu aurkitu.
LB 31 (Argia 1, Elkar 2, Consumer 3, Laneki 25); ETC 40
Elhuyar: apositu iz. (Med.) apósito / Adorez: 0 / Labayru: apositu iz. Med. apósito / NolaErran: 0. // Euskalterm: apositu (Merkat. TN da).
es apósito; fr bandage, pansement: Elhuyar: s.m. hesgailu, lotura; apositu / Adorez: m. (Med.) txaplata, enplastu, apositu / Labayru: 1s.m. Med. apositu / NolaErran: lotura lotailu (goi) herskailü (ZU); bandage, sparadrap lotura herskailü (ZU) esparatrapu.
Erabilia da, baina ez du gutxienekoa betetzen; Heg. markarekin jaso.
Heg.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB |
aposizio Gram.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:22 | 1997-09-10 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
ik. OEH.
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -
-iko izond. erref.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau46 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z1:BatHizt | 1992-05-28 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:03 |
- [E402]: "grekotik datozen hitzek "o" letra hartzen dutela bukaeran [eskertuko nuke argitzea]; latinetik datozenek, berriz, "u" letra; hori da, noski, legea. Baina, badira hor tartean salbuespenak; esate baterako, "apostolu" eta "publiko", besteak beste. Lege hori argitzea nahi nuke; zenbateraino estu hartu behar den". (1993-03-08)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z5:EEBS:35 | 1997-09-10 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
ik. OEH.
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:23 | 1997-09-10 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Ik. OEH argitaratuan apostolutza formaren 7 ager. (Lard 4, MAtx Gazt 2, IBk (1 Cor 9,2; eta honen paraleloetan, Dv apostolutasun, Ol bidalguntza, Ker eta IBe apostolutza); ez dugu apostoladutza forma aurkitu.
apostoladutza 5: B 1 (A. Zubikarai); G 1 (R. Irizar); EB 3 (Bizi araua); apostolautza G 1 (M. Lekuona); apostolutza 14: B 2 (S. Onaindia; eta K. Egileor: "mixio-apostolutza"); G 4 (Juan Azurmendi 2 eta "luma-apostolutza"; J. Yurre: "apostolutza-lan"); EB 8 (E. Muxika, M. Urkola 4, P. Agirrebaltzategi; L. Baraiazarra: "apostolutza lan"; EgutAr: "otoitz apostolutza"); apostolutzakeri EB 1 (M. Urkola).
apostolutza : AB50 2, HiztEn, Euskalterm 10.
apostolutza : EuskHizt, ElhHizt, HiruMila, PMuj DVC. // Ez dugu aurkitu ap. EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FB, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF, DRA.
Erlijioa/2: apostolutza (eta apostolutza sozial, apostolutza(ko) bazkun; es apostolado, apostolado social, asociación apostólica; fr apostolat, apostolat social, association apostolique).
Erdarazko apostolado/apostolat formen ordainak: ElhHizt: "1. apostolutza; 2. zabalkunde, bereziki erlijio-doktrina batena" // HiruMila: "1. acción apostólica: apostolutza; 2. cualidad de apóstol: apostolutasun" // Casve FE: hedapen, oihüstapen // HaizeG FB: berri-onaren erakustea // PMuj DCV: "1. oficio: apostolutza; 2. propaganda: zabalkunde". Ez dugu aurkitu ap. Lur EG/CE eta EF/FB, T-L LFB, Azkue Aurkibidea.
Erdaretakoak: fr (DLLF): apostolat; it (S. Carbonell): apostólico; en (Collins): apostolate; de (Langenscheidts): "Apostolat, Apostelamt; fig. heiliger Beruf, Sendung; - de los laicos, -seglar: Laienapostolat".
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -
-tza.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | EArau | 2003-06 | |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:IrEm | 1997-09-10 | Lantaldeak erabaki gabe utzia |
dirudienez, es-it-de hizkuntzetan ageri da forma bana adierako; fr-en hizkuntzetan, berriz, forma bakarra dago bi adieretarako.
- [E301]: "[nik zerrendan sartu egingo nuke, horrelakoak erabiltzeko premia noiznahi dugulako]" (1994-11-02)
- [E306]: "apostrofe / apostrofo: esanahiaren araberako grafia-bereizketa egin behar bada (ados gaude), bakoitza zein alorretakoa den zehaztu behar da: hurrenez hurren, 'Lit.' eta 'Hizkl.'" (2002-09-02)
- [E116]: "bereizketa hau egiten duten hizkuntzek, hau da, azkeneko bokala ahoskatzen dutenek, bi hitzak bereizten dituzte (hiperbola eta hiperbole bezala) eta, hortaz, badirudi euskaraz ere biek beharko luketela tokia, jatorria ere desberdina delako (apostrofos, apostrofé)".
- [E208]: "Nik ez dut bereizketa egin beharrik ikusten, batez ere, apostrofe aldakia euskaraz , hemengo erdaraz bezala, maiz apostrofo-ren sinonimotzat erabiltzen delako, eta ez 'irain' adieran. Apostrofo utziko nuke, soil-soilik".
- [E116]: "azken ohargile batek dioena: "apostrofe / apostrofo: esanahiaren araberako grafia-bereizketa egin behar bada (ados gaude), bakoitza zein alorretakoa den zehaztu behar da: hurrenez hurren, 'Lit.' eta 'Hizkl.'" (2002-09-02). Beraz, badirudi, azken ohargile hau ere bereizketa egitearen alde dagoela. Sarrerak badu txostena. Zuek ikus".
- Erabakia: Erabakia (2003-06): "apostrofo 'idazteko zeinua'".
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau46 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z1:HBB | 1992-04-23 | Bigarren mailan onartzekoa |
apostura h. apustu
erabileremu mugatuagokoa da, apustu baino
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau46 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1993-10-28 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau46 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z2:MatHizt | 1993-10-28 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1997-09-10 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
-tzar.