Zeren hayen amek zühaiñen ostoetan üzten beitütie bere arraultzeak (S)porque sus madres ponen sus huevos en las hojas de los árbolesparce que leurs mères déposent leurs œufs sur les feuilles des arbres(Diál. bas. 20-2.)
Eta ikhustearekin populu hok oro, urrikaldu zitzaizkon; zerendako baitziren gaitzez yoak, han-hemen etzanak, ardi artzain gabeak bezala (BN, Matth. IX-36)y cuando vió aquellas gentes, se compadeció de ellas; porque estaban fatigadas y decaídas, como ovejas que no tienen pastoror, voyant la multitude, il eut pitié d'elle; car tous étaient accablés de maux et couchés comme des brebis qui n'ont point de pasteurs
Zeren-autsa ona da umen egosunak osatuteko (B-i)el polvillo de la carcoma es bueno para curar los calores cutáneos de los niñosla vermoulure de l'artison est bonne pour guérir les démangeaisons des enfants
(G-and)gorgojo, insecto que ataca al grano
/ charançon, insecte qui attaque les grains