Nor balitz (AN-b, B, Gc, L, R, S)si fuera capazs'il était capable
Nori berea (AN-b, BN-ald, Gc)á cada uno lo suyoà chacun le sien
Nor bazara zusi eres capazsi tu es capable(Mend. I-100-1.)
Nor bere ostatu jakinean bezalacomo la persona en su posada conocidacomme la personne dans son hôtel très connu(Ax. 1ª-39-24.)
Yi eiaz iñor korren eraguteko (BN-s)tú no eres persona para traer esotu n'es pas I'individu à apporter cela
Nor bagiña, aisa egin genezake nai dugun guziasi fuéramos personas, fácilmente podríamos hacer todo lo que queremossi nous étions des personnes, nous pourrions facilement faire tout ce que nous voulons(Mend. Jes. Biotz. 203-5.)
Zeren eztezun begiratzen gizonetan nor nor danporque no miras á la persona de los hombrescar vous ne regardez pas à la personne des hommes(Ur. Matth. XXII-16.)
Bera da norgaitik dagoan esanik: Orra nun neuk bialduten dodan neure aingeruaél es (aquel) por quien está dicho: He ahí que yo envío mi ángelil est (celui) par qui il est dit: Voici que j'envoie mon ange(Ast. Urt. I, p. III-10.)