Euskaltzaindiaren Hiztegia

Azkue Hiztegia

Azkue Hiztegia

ordu
  1. (c) hora / heure
    • Ordu-bai-ordu (B-g-l-mu ), ordurik ordu (B-i-m ), orduz ordu (Gc) cabalmente á esta ahora précisément à cette heure
  2. (c) entonces / alors
    • Orduan entonces alors
    • Orduants̃e entonces mismo alors même
    • Ordutik desde entonces dès lors
    • Orduko para entonces pour alors
  3. (B-g-mu) tiempo / temps
    • Azaak eta porruak guztiak daroaz orduak las berzas y los puerros todos los lleva el tiempo le temps emporte tous les choux et les poireaux
    • Ordua dijoanean dijoa mundua (Bc, Gc) con el tiempo va el mundo avec le temps va le monde
    • Ordua daramanak, mundua darama (AN-lez) quien lleva la hora (el tiempo), lleva el mundo qui porte l'heure (le temps), porte le monde
    • Orduari jagoko kristiñaua (B-l) la persona pende de su destino la personne dépend de son destin
    • ¿Ordu berantu niza? (Sc) ¿me he atrasado? me suis-je attardé?
  4. (S) vez, circunstancia / fois, circonstance
    • ¿Zori deya zin egitea zonbait orduz? ¿está permitido prestar juramento en ciertas circunstancias? est-il permis de prêter serment dans certaines circonstances? (Catech. 89-8.)
  5. (AN, B, G) se emplea en composición con el verbo infinitivo significando "antes"
    ce mot est employé en composition avec le verbe infinitif dans le sens de "avant"
    • Bietan argiratu-orduko, beingoan, arrapaka legez, saldu zirean liburu guztiak las dos veces antes de aparecer (en cuanto apareció), como á rebato se vendieron todos los libros les deux fois avant d'apparaître (au moment où il apparut), tous les livres se vendirent comme au coup du tocsin (Añ. Esku-lib. 5-18.)
    • "To-to" bat esan-orduko entzuten dau en cuanto se le dice un "to-to" (lit. antes de decir), oye aussitôt qu'on lui dit une fois "to-to" (lit.: avant de dire), il entend (Per. Ab. 92-14.)
    • Egitorduan (Bc) al hacer, á la hora de hacer au moment de faire, à l'heure de faire
    • Esatorduan (Bc) al decir, á la hora de decir au moment de dire, à l'heure de dire
© Euskaltzaindia
© Aplikazio informatikoaren gainean Aurten Bai Fundazioa.
Eskubide guztiak erreserbatuta.

Azkue Biblioteka eta Artxiboa

ORDUTEGIA
9:00 - 14:00

Azkue Biblioteka eta Artxiboa Euskaltzaindiaren zerbitzura dago. Horrez gainera, zabalik dago ikertzaile ororentzat, eta bere ahalbideen neurrian euskal kultura gaien ikerkuntza eta hedapena sustatzen eta laguntzen saiatzen da.

Es bueno saber que cada vez que gastas una moneda para tu placer culpable, ayudas a alguien que lo necesita. Ice Casino es conocido por sus generosas campañas benéficas en toda Europa. ¡Pero no olvides jugar responsablemente!

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.