Euskaltzaindiaren Hiztegia

Azkue Hiztegia

Azkue Hiztegia

ondo
  1. (c) lado / côté
    • Gure ondora á nuestro lado à notre côté
  2. (c) luego, á continuación / ensuite, à la suite, après
    • Jauregiko emaitzak, eskea ondoan los regalos de palacio (tienen) peticiones á continuación, en seguida le cadeau de gentilhomme est bientôt suivi de quelque demande (Oih. Prov. 264.)
    • Gero garia erne-ondoan bear da jorratu luego se debe escardar á luego de brotar el trigo ensuite on doit sarcler le blé après qu'il a poussé (Per. Ab. 150-25.)
    • Gero azkenean, egin-ondoan luego al fin, después de hacer ensuite à la fin, après avoir fait (Ax. 3ª-3-12.)
  3. (AN-b, BN-haz) consecuencia, efecto / conséquence, effet
    • Usu moskortzeak ondo egiten du el emborracharse con frecuencia produce consecuencias la fréquente ivrognerie a des suites, produit des conséquences
  4. (c, ...) planta de árbol / plant d'arbre
    • Sagar manzana pomme
    • Sagarrondo (B, Ur. Cant. II-3) manzano pommier
    • Ikondo (B-a-o-ts̃), pikhondo (Har. Marc. XI-21) higuera figuier
  5. (L-ain) tronco / tronc
    • Hirur presuna zarete baiña Jainko bat s̃olki, hain ondo eta akarrak nola zuaitz bat bethi sois tres personas, pero solo un Dios, lo mismo como el tronco y las ramas forman siempre un árbol vous êtes trois personnes, mais un seul Dieu, de même que le tronc et les branches ne forment toujours qu'un seul arbre (J. Etcheb. 175-8.)
  6. (R, S) cepa, tocón, parte subterránea del árbol / souche, chicot, partie enterrée du tronc d'un arbre
  7. (ANc, Bc, Gc, Lc) tierra segada de... / terre fauchée de...
    • Artondo tierra segada de maíz terre fauchée de maïs
    • Galondo (B, G), ogiondo (AN-lez) tierra segada de trigo chaume, terre fauchée de blé
    • Idarrondo (B), il̃arrondo (G) tierra sembrada de arveja terre ensemencée en vesce
  8. (c) fondo / fond
    • Luzaro berotu eta uzten da oztutzen eta gatza gelditzen da ondoan (G), ura luzez berotu eta uzten da hoztera eta gatza ondoan gelditzen da (L) después de haberla calentado largo rato, se deja enfriar y la sal queda al fondo après qu'on a longtemps chauffé l'eau, on la laisse refroidir et le sel reste au fond (Diál. bas. 113-5.)
  9. linaje, raza / lignée, race (ms-Ots̃.)
    • Judasen ondokoa del linaje de Judas de la race de Judas
  10. (c, ...) raíz / racine
    • Zuhaitz bat bere denpora guztian ondoz eta erroz zure baratzean edo lurrean egon dena un árbol que ha estado todo su tiempo radicalmente en vuestro huerto ó campo un arbre qui a été radicalement tout le temps dans votre jardin ou dans votre champ (Ax. 3ª-74-9.)
  11. (BN-ald, R, S) residuo, resto / résidu, reste
    • Ondo-moko guziak (R, S) todos en absoluto, lit.: restos y puntas tous absolument, lit.: restes et pointes
  12. (BN-s, R) cóncavo / concave (?)
  13. (Bc, G) bien, buenamente / bien, de la bonne manière (De ON+TO.)
    • Ondo edo obeto bien ó mejor (mente) bien ou mieux (Per. Ab. 49-7.)
    • Ondo egiñen pagoa, atondoan paloa (Bc) el pago del beneficio, palo detrás de la puerta en récompense d'un bénéfice, coup de bâton derrière la porte
    • Ondo-bearrean (Bc) de buena fé de bonne foi
    • Ondo galanta da zuen mutikoa muy guapo (bien guapo) es vuestro muchachito très joli (bien joli) est votre garçonnet
  14. (BN) hongo / champignon Var. de OND̃O
© Euskaltzaindia
© Aplikazio informatikoaren gainean Aurten Bai Fundazioa.
Eskubide guztiak erreserbatuta.

Azkue Biblioteka eta Artxiboa

ORDUTEGIA
9:00 - 14:00

Azkue Biblioteka eta Artxiboa Euskaltzaindiaren zerbitzura dago. Horrez gainera, zabalik dago ikertzaile ororentzat, eta bere ahalbideen neurrian euskal kultura gaien ikerkuntza eta hedapena sustatzen eta laguntzen saiatzen da.

Es bueno saber que cada vez que gastas una moneda para tu placer culpable, ayudas a alguien que lo necesita. Ice Casino es conocido por sus generosas campañas benéficas en toda Europa. ¡Pero no olvides jugar responsablemente!

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.