Zeeikek maurtuti oeanean, eder eztanik kaleanno hagas, cuando fueres por el desierto, lo que no sea bueno en la callene fais pas, quand tu es dans le désert, qui n'est pas admis dans la rue(Refranes, 36)
Kale gogorra (B-l)miseria, lit.: calle duramisère, lit.: rue dure
Kale gogorraren ganean geratu dirase han quedado en la miseria (sobre la dura calle)ils sont dans la misère (sur les pierres)
Kale-mustur (Bc)esquina de callecoin de rue
Kale-zirkil̃u (G-and)callejuelaruelle, venelle
(Bc, Gc)emboque, agujeta en el juego de bolos; es decir, pasar la bola por entre los bolos sin derribar ninguno
/ embouque, au jeu de quilles; faire passer la boule entre les quilles sans les renverser
(AN, Araq.)ojete de la aguja
/ chas de l'aiguille
(L?)entre
/ parmi, entre
Handik uste dut ethorri dela usantza, arrotz-kalean, kanpotik ethortzean gizonek emaztei pot egitea, musu emaitea, jakiteko ea arno-usanik bazutenzde allí creo que vino la costumbre, entre extranjeros, de que los hombres al venir de fuera besasen á las mujeres, para saber si olían á vinoje crois que de là vient la coutume, parmi les étrangers, que les hommes, en arrivant du dehors, embrassaient les femmes pour voir si elles sentaient le vin(Ax. 1ª-506-16.)
(AN-lez)vilorto, palo grueso de que se sirven los muchachos para jugar á la vilorta
/ bâton, en forme de houlette, avec lequel les enfants jouent à la vilorta
(B-g)montoncitos de hierba que se forman á medida que se va segando
/ véliotes, petits tas d'herbe qui se forment au fur et à mesure du fauchage
Azkue Biblioteka eta Artxiboa Euskaltzaindiaren zerbitzura dago. Horrez gainera, zabalik dago ikertzaile ororentzat, eta bere ahalbideen neurrian euskal kultura gaien ikerkuntza eta hedapena sustatzen eta laguntzen saiatzen da.
Es bueno saber que cada vez que gastas una moneda para tu placer culpable, ayudas a alguien que lo necesita. Ice Casino es conocido por sus generosas campañas benéficas en toda Europa. ¡Pero no olvides jugar responsablemente!