-
Ahalke gorri (BN, L, S)
vergüenza atroz
confusion, grande honte
-
Zu orduan ahalke gorritan joanen zara azken lekhuaren hartzera
entonces vos seréis relegado al último puesto, sufriendo una vergüenza atroz
alors vous serez placé, à votre grande confusion, au dernier rang
(Har. Luc. XIV-9.)
-
Aize gorri (BN-baig-s, L)
viento fino, penetrante
un air vif, piquant
-
Ankar gorri (R)
riña sangrienta
rixe sanglante
-
Orai, non-nahi, astelegun gorriarekin, haragia eltzean
ahora, donde quiera, en un simple día de labor (ponen) carne en el puchero
actuellement, même dans les jours ouvrables, partout, on met de la viande dans la marmite
(L, Euskalz. l-174-18)
-
Barur gorria (BN, G, L, R, S)
ayuno duro
grand jeûne
-
Belar gorri (BN, Lc, R-uzt, S)
necesidad extrema
nécessité extrême
-
Damu gorri (Bc)
profundo pesar
repentir profond
-
Eguzki gorri (R), ekhi gorri (R)
Sol de justicia
Soleil de justice
-
Gerla gorri (BN, L, S)
guerra cruel
guerre barbare
-
Gose gorria (BN, L, R, S)
carpanta, hambre canina
fringale, faim canine
-
Ikara gorria (Bc)
(el) susto atroz
effroi atroce
-
Ipar gorria (c)
norte frío
vent froid du nord
-
Larru gorrian (Gc), narru gorrian (Bc)
en cueros vivos, completamente desnudo
nu vif, à poil, complètement nu
-
Lotsa gorri (B, G)
vergüenza terrible, atroz
honte terrible, atroce
-
¡Ze lotsa gorrian ikusi bearko dodan orduan ene burua!
¡en qué terrible confusión tendré que verme entonces!
quelle terrible confusion j'éprouverai de me voir alors!
(Añ. 41-7.)
-
Ume gorri (Bc, G-and, L-côte)
niño en mantillas
enfant au maillot
-
Nere gorriak irago nituen (G, F. Seg)
yo sufrí mis penas grandes
j'ai souffert de grandes peines