¿Iñauteri-egunetan mutil buru-ariñ, kaskil, utsak mozorroz bezela, kalendarioz estalirik bizi otezera, udaberri maitagarria?¿vivís acaso, amable primavera, cubierta de calendarios, como los días de carnaval se cubren de careta los muchachos casquivanos, hueros, vacíos de mollera?tu vis peut-être, aimable printemps, couvert de calendriers, comme les enfants étourdis, légers, sans cervelle, qui, les jours de carnaval, se couvrent d'un masque?(Ibaiz. I-73-1.)
(AN-b, BN)espantajo de huertas
/ épouvantail placé dans les jardins
(AN-arak-b-lez-oy)el bú, el coco con que se asusta á los niños
/ croquemitaine, être imaginaire avec lequel on effraye les enfants