Leku-izenak

- Laguntza

*: Hizki bat edo gehiago ordezkatzeko
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Hizki bakarra ordezkatzeko
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Gendulain - Lekuak - EODA

Gendulain (Herri hustua)

Entitatea:
Populamendua/Auzo ez-ofiziala
Arautzea:
arautu gabeko lema 
Non: Longida
  • ganduleng, guentulain, gentul-ain - (1092, 1099 [1881]) CIERB.TBAL , F.159 [LU.NOBDP, II, 156. or.]
    (...)
    dans le même cartulaire [de Leyre] Ganduleng, Guentulain, Gentul-ain (ch. de 1092 et 1099)
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: LU.NOBDP

  • guendul-ain - (1105 [1881]) CIERB.TBAL , F.159 [LU.NOBDP, II, 156. or.]
    (...)
    Guendul-ain (ibid. [cartulaire de Leyre], fº 159, ch. de 1105)
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: LU.NOBDP

  • emazteona de guendulain - (1200-1300 [1957, 1960]) IRIG.OMN , 133. or. [G. Larr., Priorado, 105. dok.]
    (...)
    Emazteona de Guendulain (la mujer buena...)
    (...)

    Zer: Petxaduna
    Non: Nafarroako mendialdea
    Jatorria: IRIG.OMN

  • aceari zuria de guendulain - (1200-1300 [1957, 1995]) DRPLV , V, 87. or.
    (...)
    Aceari Zuria de Guendulain (s. XIII, CDPrioradoNavarra n.105)
    (...)

    Zer: Antroponimoa
    Non: Nafarroa
    Jatorria: DRPLV

  • garcia lopiz de guendulayn - (1330) CAR.PNAXIV , 298 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 121r)
    (...)
    Garcia Lopiz de Guendulayn, VIII s.
    (...)

    Zer: Zergaduna
    Non: Artaxoa
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • johan martin de gandulayn - (1350) CAR.PNAXIV , 406 (C dok. [AGN Comptos, Caj. 31, nº 60], 28v)
    (...)
    Del Burgo de Sant Sarnin por manos de Johan Martin de Gandulayn, alcalde et de Artal d'Esse, amyrat del dicho burgo, cugidores del dicho monedage en que ay IIIIc IIIIxx XVII fuegos, segunt pareçe por el libro dado por los dichos cugidores [espacio en blanco] de los quoales pagaron por manos de los dichos cugidores. XXVIIº dia de jenero XLIII libras. // Item pagaron primero dia de jenero, anno Lº primo por man de los dichos cugidores XII libras, X s. con VIII s. que lis recibio monsser en conto por Domingo de Ronçeuaux, çapater et porque aquello tomo en expensa sobre el thesorero a que los riendo en recepta que son en summa XII libras, X s.
    (...)

    Zer: Alkatea
    Non: San Zernin (Iruñea)
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • yenego martiniz de guendulayn - (1366) CAR.PNAXIV , 435 A (D.a dok. [AGN, sign. gb.], XIIv)
    (...)
    Yenego Martiniz de Guendulayn, IIII florines
    (...)

    Zer: Zergaduna [fijosdalgo]
    Non: Tafalla
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • guendulayn - (1366) CAR.PNAXIV , 503 A (D.b dok. [AGN, sign. gb.], 60r B)
    (...)
    GUENDULAYN [...] Summa: per se [fuegos fidalgos, erregistro bakarra]
    (...)

    Zer: Herri hustua
    Non: Longida
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • pere de guendullain - (1366) CAR.PNAXIV , 541 B (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 93v A)
    (...)
    Pere de Guendullain, jurado, I florin
    (...)

    Zer: Zergaduna, zinpekoa
    Non: Iruñea (Burelleria)
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • pero sanz de guendullain - (1366) CAR.PNAXIV , 541 B (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 93v A)
    (...)
    Pero Sanz de Guendullain, III florines
    (...)

    Zer: Zergaduna
    Non: Iruñea (Burelleria)
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • lorenz de guendullain - (1366) CAR.PNAXIV , 541 B (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 93v B)
    (...)
    Lorenz de Guendullain, III florines
    (...)

    Zer: Zergaduna
    Non: Iruñea (Burelleria)
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • johan martin de guendullain - (1366) CAR.PNAXIV , 541 B (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 93v B)
    (...)
    Johan Martin de Guendullain, I florin
    (...)

    Zer: Zergaduna
    Non: Iruñea (Burelleria)
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • guenduláin - (1534 [1967]) NAN.C , N.530, F.150 [ID.PDNA, 313. or.]
    (...)
    Guenduláin y Equie. De Aoiz
    (...)

    Zer: Jendegabetutako lekua
    Non: Agoitz
    Jatorria: ID.PDNA

  • guenduláin - (1800 [1967]) NAN.PAPS , LEG.160, CARP.8, F.80 [ID.PDNA, 331. or.]
    (...)
    Guenduláin y Eguía. Pertenecientes a Aoiz, como en 1534, sin edificio alguno
    (...)

    Zer: Jendegabetutako lekua
    Non: Agoitz
    Jatorria: ID.PDNA

  • conde de guenduláin - (1800 [1967]) NAN.PAPS , LEG.160, CARP.8, F.40 [ID.PDNA, 327. or.]
    (...)
    Necuesa. A media legua de la villa, quedando solamente vestigios del pueblo y una ermita con la denominación de Necuesa, cuyo abad era nombrado por el Conde de Guenduláin. Pertenecían sus campos a varios particulares y se pagaban cuarteles y diezmas
    (...)

    Zer: Abade izendatzailea
    Non: Necuesa (Irunberri)
    Jatorria: ID.PDNA

  • conde de guenduláin - (1800 [1967]) NAN.PAPS , LEG.160, CARP.8, F.134 [ID.PDNA, 338. or.]
    (...)
    Murquer-Yriberri (Señorío de). Del Conde de Guenduláin, con una casa y una iglesia
    (...)

    Zer: Jabea, konderria
    Non: Orbaibar
    Jatorria: ID.PDNA

  • conde de guenduláin - (1800 [1967]) NAN.PAPS , LEG.160, CARP.8, F.52 [ID.PDNA, 328. or.]
    (...)
    Adurraga. En la actualidad monte robredal del Conde de Guenduláin, que corría a cargo de Miguel de Barbería, de Etuláin, con una borda para el ganado
    (...)

    Zer: Jabea
    Non: Anue
    Jatorria: ID.PDNA

  • conde de guenduláin - (1800 [1967]) NAN.PAPS , LEG.160, CARP.8, F.58 [ID.PDNA, 329. or.]
    (...)
    Aizuriaga. Totalmente despoblado, como el anterior, distribuido entre 19 propietarios, uno de ellos el palaciano de Ozcáriz y oidor del Consejo Real Antonio de Ozcáriz; otro, el Conde de Guenduláin (dueño del palacio de Redín) y un tercero, el palaciano de Zunzarren, Sebastián de Arteta
    (...)

    Zer: Jabea, konderria
    Non: Arriasgoiti
    Jatorria: ID.PDNA

  • conde de guenduláin - (1800 [1967]) NAN.PAPS , LEG.160, CARP.8, F.108 [ID.PDNA, 334-335. or.]
    (...)
    Sarria. Entre San Marcial y Sotés, perteneciente al Conde de Guenduláin, con casa para el abad, un caserón para los caseros (36 personas en total) e iglesia de San Miguel [...] Ecoyen. Entre Undiano y Sarria, con una casa y un casero (4 personas en total), perteneciente a la feligresía de Sarria, que llevaba los diezmos y primicias, perteneciente al expresado Conde de Guenduláin
    (...)

    Zer: Jabea, konderria
    Non: Gares
    Jatorria: ID.PDNA

  • conde de guenduláin - (1800 [1967]) NAN.PAPS , LEG.160, CARP.8, F.62 [ID.PDNA, 329. or.]
    (...)
    Belocáin y Azpúroz. Del Conde de Guenduláin, como pertenecientes al palacio de cabo de armería de Redín
    (...)

    Zer: Jabea, konderria
    Non: Lizoainibar
    Jatorria: ID.PDNA

  • guendu-lain - (1874) LU.RNLPB , 30. or.
    (...)
    2º. Affixes commençant par une consonne [...] VI. VIBRANTES [...] Lan, lain ou lañ. Résultat de la composition du précédent [La] avec le n locatif: Licar-lain (Lab.) "la Frênaie". Cf. Guendu-lain (Nav.)
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: LU.RNLPB

  • gendulain - (1879 [2000]) LU.EIPRF , 167 [SAL.STAIN, 118. or.]
    (...)
    Autores que consideran, de una manera u otra, que -ain es un sufijo locativo // En este grupo podemos incluir a Luchaire (1879: 150), que ve un compuesto del artículo -a, más -i- vocal epentética y -n de valor locativo (¿la marca del inesivo vasco?); en nombres con finales en -tain, -dain como Azitain, Burutain, Lakidain, Orendain ve con dudas «un suffixe composé (ta + n locatif)» (ibíd., 160) y en otros acabados en -sain, -zain ve un afijo toponímico compuesto (za + n), sea la palabra zain ‘guardián, el que guarda’, sea un sufijo locativo: Elustizain ‘lugar de la nieve’, Garzain ‘lugar alto’, Lepuzain ‘lieu du col’ (ibíd., 167). En otros que acaban según Luchaire en -lan, -lain o -lañ como Licarlain (en Labort) o Gendulain que descompone Gen-du-lain ve un compuesto del sufijo toponímico -la (presente en Arla, Iparla según Luchaire; este último nombre procede, en opinión de Corominas, 1972: 306, de Iparr-ola ‘cabaña de la umbría’) más la -n de locativo. Finalmente, en algún caso como Ekisoain que descompone Eki-soain cree que tenemos el radical ig (ik, eg) que expresa la idea de subir y de altura, es decir, el mismo que está presente en Igoa y en Igal (ibíd., 180); no dice en este caso nada acerca del final -soain
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: SAL.STAIN

  • guendul-ain - (1881) LU.NOBDP , II, 156. or.
    (...)
    CENTULLUS [...] est devenu en basque Gendul [...] A formé le nom de ville navarraise Guendul-ain
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: LU.NOBDP

  • gendulain - (1883 [2000]) AIZK.DICC , III [SAL.STAIN, 124. or.]
    (...)
    Aizkibel en los apéndices de su conocido diccionario (1883, vol. III) da al sufijo -ain el valor de ‘tanto’, seguramente porque identifica este sufijo con haina usado en las oraciones comparativas en euskera. Así, por ejemplo, traduce el apellido Achain por ‘tanto como la peña’, Adoain ‘tanto como hado’, Andoain ‘tanto como ando’, Gendulain ‘tanto como se quita’, etc. Esto ya le fue criticado por Campión (1985: 50), que le acusaba de olvidar que estaba tratando de nombres de lugar, de nombres topográficos
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: SAL.STAIN

  • guendulain 'de centulu, guendullus' - (1945) CB.MAT , III-2, P.72
    (...)
    Lugar del valle de Esteribar [...] Despoblado del valle de Lónguida [...] Valle de Odieta [...] Conocido por Ripa-Guendulain [...] Valle o cendea de Zizur
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: CB.MAT

  • guendulain - (1945) CB.MAT , VI-2, P.119

    Zer:
    Non:
    Jatorria: CB.MAT

  • gendulain - (1958 [2000]) LMEND.ETAP , 135 [SAL.STAIN, 119. or.]
    (...)
    También López-Mendizabal cree que -ain es un sufijo local; para este autor -ain es simplemente «una de las varias formas en que aparecen muchos de los sufijos locativos» (1958: 135). Así -ain alterna según López-Mendizabal con -uen (Barajuen, población alavesa / Barasoain, villa navarra), con -ano (Garitain, apellido de Olaberria, Gipuzkoa, en 1462) / Garitano, apellido de Bergara en 1491), con -an (Zumarain, caserío de Tolosa / Zumaran, casa solar de Eibar), con -uri (Aberastain, apellido guipuzcoano / Aberasturi, apellido vizcaíno), con -ao (Askain, villa de Lapurdi / Askao, término y calle de Bilbao), con -ue (Askain / Askue, Gaskue, apellidos guipuzcoanos), con -aun (Larrain, apellido de Gipuzkoa / Larraun, valle de Navarra). Otra variante de -ain es según este autor -ai, que cree ver en Ezkarai, villa en «la Rioja vasca », y que compara con -ano de Ezkarano, apellido antiguo de Hernani. // El intento del este autor es loable, pero, claro está, no se puede admitir que en Ansoain vea, tras rechazar la etimología Anso tan transparente (en realidad es San(t)so, pues la forma antigua de la población era San(t)soain), una variante de la raíz ando, andu –no especifica cuál es su significado– que «se encuentra en todo el país» en infinidad de topónimos. Tampoco se puede admitir que en Berasain (y Beasain), después de rechazar el antropónimo Beraza (sería Beraxa, nombre que seguramente habrá que transcribir como Beratsa) vea eraso, iraso, iratzu ‘helechal’ o belaz ‘pastizal’, ni que Gendulain sea explicado a través del «viejo nombre vasco» Andelus o Andelu
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: SAL.STAIN

  • guendulain - (1975) ID.DNXV , 196. or.
    (...)
    En val de Lónguida, figura en el Libro de Fuegos de 1427 junto con otras 9 aldeas desoladas, encontrándose en esta situación en 1402, según las cuentas del recibidor de Sangüesa, y en 1433, en cuya fecha se dice que «no mora ninguno», mencionándose también el desolado de Equie, por los que pagaba Aoiz 85 cahíces de trigo en total. En 1368 no había labradores y un solo hidalgo. En 1379, se había apropiado del mismo el señor de Guenduláin. Cita Altadill, así como los otros cuatro de Navarra.
    (...)

    Zer: Herri hustua
    Non: Longida
    Jatorria: ID.DNXV

  • guendulain - (1986) IRI.LVATM , 30. par., 35. or.
    (...)
    Agustín Azkárate acaba de publicar "Elementos de Arqueología cristiana en la Vizcaya altomedieval", (93. oharra, 94. or.: Agustín Azkárate Garai-Olaun, "Elementos de Arqueología cristiana en la Vizcaya altomedieval", separata del Cuaderno de Sección Prehistoria-Arqueología, 2, de Eusko-Ikaskuntza-Sociedad de Estudios•Vascos, San Sebastián 1984, 135 pp.), donde recoge también la epigrafía en su conjunto. De entre las inscripciones de hallazgo más reciente que se pueden leer, aunque sea fragmentariamente, recojo las siguientes, todas ellas de letra mozárabe: Estela empotrada sobre el altar de la ermita de Santa Eufemia de Elorrio que dice: In Dei nomine ego Centule, nº 25, tratándose probablemente de un hipocorístico del praenomen latino Quintus, cfr. en la toponimia navarra Guendulain, cuatro lugares según Caro Baroja, Materiales, p. 72, lo que supone una variante vasquizante Genduli, -Caro Baroja señala Guendulus en Alava-
    (...)

    Zer: Herriak
    Non: Nafarroa
    Jatorria: IRI.LVATM

  • gandulanh, ganduleng, guenduleng, gendulain - (1990 [2000]) EUS.NHI , 149 [SAL.STAIN, 114. or.]
    (...)
    Grosclaude (1991: 374 y especialmente 380-383) siguiendo a Bec y Ravier piensa que los topónimos escritos con -ein o -ain final pero con pronunciación -eñ proceden de un sufijo *-ennu de origen pirenaico o aquitano que expresaría pertenencia. Teniendo en cuenta las palabras de Grosclaude debemos concluir que la relación entre el -ein (-eñ) bearnés y el -ain vasco no es obvia. // Hay que señalar a este respecto que este autor sólo contempla el acusativo -anum como posible origen del sufijo -ein, -ain (oficial), -eñ (popular) –siguiendo según parece la hipótesis de Caro Baroja (1945)–, nunca -ani, sea este genitivo (como quería Mitxelena) o doblete del nominativo (como quería Irigoien). // Además, ni él ni Ravier mencionan las formas medievales de la Vasconia peninsular con palatal final –del tipo de Gandulanh, Ganduleng, Guenduleng, variantes de Gendulain en la cendea de Zizur, NHI, 149, Assieng, variante documental de Asiain en Oltza, ibíd., 154, Sansoang, actual Santsoain en Urraulbeiti, ibíd., 177, etc.–, las cuales impidieron según Irigoien (ver más abajo) que -ani se convirtiera en -an en boca de hablantes románicos, y que podrían servir de nexo de unión entre el -ain vasco actual y los mencionados topónimos bearneses con final palatal. No obstante, Grosclaude reconoce que para muchos de los topónimos gascones se pueden proponer bases antroponímicas, con lo que la posible relación entre ambos grupos de topónimos (vascos y bearneses) queda, de alguna manera, facilitada. El obstáculo mayor lo tendremos entonces en el sufijo, para el que se proponen, como se ha dicho, bases diferentes (*-ennu para los topónimos bearneses, -ani para los vascos)
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Zizur zendea
    Jatorria: SAL.STAIN

  • gendulain - (1994) OV.11 , 37-40
    (...)
    [-Ain atzizkia] Atzizki honetaz ikerle batek baino gehiagok hitz egin badu ere, gai hau ukituta arrakasta gehien izan duena, zalantzarik gabe, Julio Caro Baroja [Materiales, 59-82. orr.] izan da. Autore honen eritziz, -ain atzizkia, askotan, eta batez ere toponimo nagusietan azaltzen denean, latineko -anus (edo akusatiboko -anum)-en ondorengoa da. Bere uste hau arrazoitzeko, Frantziako -ain edo -an-ez bukaturikako leku-izenak dakarzkigu gogora, hauek, bere eritziz, "fundi" erromatarren izenetako -anus atzizki latinoaren emaitza direlako. Euskal Herriko -ain atzizkiaz zera dio, ezin daitekeela beti izan, Arrandiagak uste zuenaz bestalde, -gain izen-atzizkiaren ondorengoa. Dirudienez -ain daramaten herri asko "behean" [Berak "en bajo" dio, aipaturiko liburu horretako 66. orrialdean] daude, ez mendi gailurrean. Hala ere, zenbait kasutan -ain -gain-etik atera zitekeela aitortzen du, belarearen ezabaketa jasan ondoren [Eta gertatu ere honela gertatu da Nafarroako hainbat toki-izenetan]. Autore honentzat, bada, -ain-ez bukatzen diren toponimo nagusiak antroponimoetan oinarri duten "fundi" erromatarren "-anus"-dun izenen emaitza dira, antroponimo horiek bertakoak (euskaldunak edo akitaniarrak) nahiz latinoak direlarik [Azken hauek dira ugarienak, nahiz antroponimo iberiko pare bat ere aipatzen duen]. Autore berak, geroagoko beste lan batean [HGPV, 207-328. orr.] herri-izenetan azaltzen diren -ain, -an eta -in atzizkiak loturik, erlazionaturik daudela idarokitzen du. Hiru horietako lehena -an(o)-tik atera da, eta hau, bere aldetik, -anu-tik, eta adibide edo froga moduan euskarazko izen arrunt batzu ematen dizkigu: kapitain < capitán, albain < hilván, eta apain < apaño < apannu, leku-izenak ezezik: Cornellán(o) (< Cornellano), Sempruñan(o) (< Sempruñano?). Azken hauetan, eta euskal hiztegi arrunteko hitzetan (erdaratikako aipatu maileguetan) agitzen dena ikusita, arrunta litzateke, C. Barojaren ustez, i baten agerpena (alegia, Cornellain edo Senpruniain bezalako formak sortzea). Hortaz, badirudi hemen ez dituela oso kontutan hartzen Mitxelenak Materiales-en argitalpenaren ondoren egin zizkion kritikak (ikus beherago), eta -ain-ez bukaturiko toponimoak akusatibotik eratorri nahi dituela. Guztiarekin ere, eta esanak esan, genitiboaz ere baliatzen da Belaskoain, Gendulain eta Paternain-en moduko izenak azaltzeko, berak dioenez hauentzat ez baita egokia lehen -ain-ez eta orain -in-ez bukatzen diren eta latineko -inus bukaeran jatorria duten izenak azaltzeko proposatzen duena (Flavinus > Lain Penintsulan; Morentinus?? > Morentain > Morentin). Beraz, Belaskoain, Gendulain eta Paternain-en modukoentzat -ani edo -i genitibo-bukaera duten oinarriak proposatzen ditu, hemen i-ren agerpena metatesi bati zor litzaiokeelarik (Belascoani > Belaskoain, Paternani > Paternain??). Azkenik, euskaraz -an- / -ain- / -añ- zalantza izan dela dio, eta honen ondorioz Erdi Aroko agirietan -ain-en ordez bestelako bukaera batzu azaltzen direla, arruntena, alabaina, -y- dun aldaera (-ain?) bada ere. Koldo Mitxelena [AV, 38-40. orr.] ados azaltzen da Caro Barojak Materiales-en azaldu teoriarekin, baina ukitu garrantzizko bat egiten dio: -ain-ez bukaturiko toponimoak -anu-tik gabe (honek au(n) emango bailuke), -ani genitibotik eratorri behar dira. Honek, hizkuntzalari errenteriarraren hitzetan "gogobeteko etimologia pila handi bat ematen digu". Bestalde, Nafarroan -ani atzizkiak hasiera-hasieratik -ai eman du, sudurkaritasun arrastorik bat ere gabe (artzai < ardi + zani...) [Galipentzun, ikusiko dugunez, Zenborain leku-izena dugu, Zenboroz-ekin batera (Zenbroz [zembróz] egun), baina 1335ean Domingo arçaya izeneko laguna bizi zen herri honetan], baina -ain bukaera duten herri-izenek ez dute n-rik gabeko aldaerarik (ahoskera zaharra, dirudienez, -añ, -eñ zen), eta beraz Caro Barojaren teorian ez da ulertzen bukaerako kontsonante sudurkaria (Amatriain, Garinoain...) [FHV, 144. or.] nondik atera den: "Los nombres de poblaciones navarras en -ain no tienen variantes sin -n: su pronunciación antigua debió ser -añ, -eñ, como en suletino, a juzgar por grafías como Assieng, año 1110, Beeriaang 1097, Machirreng 1098, cf. Domezain (Soule), en 1193 Domesang, etc. Lo mismo si se parte de lat. -anum que del gen. -ani (Apellidos, núm. 18), el resultado -ain, -añ sería normal en suletino, pero no en alto-navarro meridional" Hortaz, eta laburtuz, Mitxelena itxuraz Barojarekin ados badago ere, honen teoriari gutxienez bi oztopo handi aurkitzen dizkiola esan dezakegu. Gainera ez du inolaz ere baztertzen mintzagai dugun atzizkiak etorki ez-latinoa duela dioen hipotesia, hau "oso defendagarritzat" jotzen du eta. Bestaldetik, eta Bonaparte eta Lekuonaren kontra, irakasle errenteriarrak ez du uste -ain atzizkia euskal genitibotik heldu denik [Eugenio Arraizak ere defendatu du tesi hau azken urteotan. Ikus bere "«-Ain»-ez bukatzen diren euskal toponimoak", FLV, 48, 1986, 225-249. orr.], genitiboa -aren baita gaurregunean ere, eta ez -ain. Izan ere, -aren > -ain aldaketak Nafarroarako (edo Nafarroaren zati baterako) balio lezake, baina ez Gipuzkoa edo Zuberoarako [Bi herrialde hauetan ere azaltzen dira -ain atzizkia duten herriak: Beasain, Orendain... Gipuzkoan, eta Garindein, Espes-Undurein (Garindañe, Ezpeize-Undüreiñe euskaraz) Zuberoan]. Gainera, aldaketa hori euskaraz oso zaharra dela frogatu behar genuke, gutxienez -ain atzizkia toponimoetan azaltzen den aurreneko lekukotasunen garaikoa, eta egia esan, -ain genitiboak ez du halako zahar itxura handirik [Adibidez Iruñeko katedraleko XIV. mendeko kodizean agertzen diren euskarazko lerroetan Jangoicoaren dugu (Ikus TAV, 57-59. orr.). Iruñean 1609an saritutako olerkietan ere Jaungoycoaren eta nequearen irakurtzen ditugu (TAV, 115. or.). Juan de Beriaynek ere -aren ibiltzen du XVII. mendean (TCOM): Andre dona Mariaren sabelean (7. or.), obiaren gañean (12. or.), Iaungoyco eguiazcoaren baytan (17. or.), Iaunaren contra (40. or.), Virgina Mariaren baytaric (74. or.)... Lizarraga Elkanokoak berriz lurrain ondárrean (DCC, 34. or.), eternidaderáco zubiain passátzean (DCC, 178. or.), Eta vici gucían oroát cé ollárrain cántua aditzea, nola ástea negárrain música (UIGPL, 36. or.)... erabiltzen ditu, arruntagoak diren guizonquiarén ta emastequiarén comunicacios, iruzquiarén árguia (DCC, 35. or.), guizaguendearén primiciac (DCC, 37. or.), ayenaren (DCC, 76. or.), Jordángo ugaldearén zúbian (DCC, 177. or.), elizac doa(ci)laic ilarén ésque (UIGPL, 16. or.), azquén orduarén beira (UIGPL, 17. or.)… eta besteren aldamenean, eta beraz badirudi -aren > -ain aldakuntza XVIII. mendean gauzatu zela edo gauzatzen hasi zela. Honek, dena den, azterketa sakona eskatzen du]. Mitxelenak -aren > -ain eratortzeko aipatzen duen beste arazo bat semantikoa da. Izan ere, -aren-ek badu artikulua, eta hau, gure autorearen hitzetan "(es) cosa dificil de explicar tratándose de antropónimos" [AV, 40. or.]. Guztiarekin, hau ez da, gure irudiko, gainditu ezinezko oztopoa, euskaraz mugatzailea duten pertsona eta saindu izen zaharrak arruntak direlako [Gure eskualdean, esaterako, artikuludun hagionimoak aurkitu ditugu Leatxen (ikus herri honetako Done Xurio eta Sandiandore sarrerak). Ikus gainera, Yon Etxaideren "Euskal pontizen zahar batzuk aztarrikatuz" izeneko artikulua (Euskera XXX, 1985-2, 513-525. orr.) eta Euskaltzaindiaren Euskal Gramatika. Lehen urratsak (Iruñea, 1985, 58. or.). Dena den, mugatzailea -ain-dun toponimo guztietan azaltzen dela pentsatzeari soberaxko deritzagu].
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OV.11

  • gendulain (< gendul(e) ‘centol’) - (2000) SAL.STAIN , 127. or.
    (...)
    En otras ocasiones la forma con sibilante final únicamente la documentamos como patronímico, mientras que la forma en -ain da o daba nombre a alguna localidad: Akutiz (patronímico) / Akotain, Akutain (despoblado del valle de Longida; Akotain era, además, el nombre de una casa de Viscarret / Gerendiain en 1796 [12. oharra: Protocolo de Auritz (Burguete), carpeta nº 42 (J. J. Aquerreta)]) sobre *Akut (Acutus era, al parecer, nombre conocido en la Edad Media), Eriziz (patronímico) / Eriztain (despoblado de Orba), tal vez sobre Eritz ‘Félix’, Genduleiz, Genduliz, Gentuliz (patronímicos) / Gendulain (existen cuatro localidades navarras con este nombre. Cf., además, el topónimo Gendulaga de Esnotz, 1789 [13. oharra: Ibíd. [Protocolo de Auritz (Burguete), carpeta nº 42 (J. J. Aquerreta)]]) sobre Gendul(e) ‘Centol’, Sansoiz (patronímico) / Santsoain, Antsoain (localidades de Navarra) sobre Santso, Antso ‘Sancho’, Zuritz (patronímico) / Zuriain (localidad de Esteribar) sobre Zuri ‘Blanco’...
    (...)

    Zer: Herriak (4)
    Non: Nafarroa
    Jatorria: SAL.STAIN

 

  • Guenduláin (ofiziala)
  • Guenduláin (gaztelania)
UTM:

				
Koordenatuak:

				

Kartografia:

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper