(...)
Le nom etxehandi “grande maison” pourrait avoir été une sorte de traduction intégrale en vocabulaire courant de etxegapare, bien qu’il ne fasse pas de doute que le mot d’emprunt gapare ait fait partie aussi du lexique basque médiéval, mais il est très rare: une maison franche de Lécumberry aujourd’hui ruinée (1366 echehandia) et une autre à Garraïbie en Soule. Celle-ci avait un fivatier et semble-t-il un moulin (taxé puisque la maison n’était pas noble), et le Censier précise, fait tout à fait exceptionnel dans ce document, qu’elle devait, en plus de ses devoirs assez restreints au château de Mauléon siège de la vicomté (“une conque rase de froment, et de plus six morlans blancs pour le moulin”), “une lance au changement de seigneur”, c’est-à-dire du vicomte ou de celui qui en tenait lieu
(...)
Zer: Zergarik gabeko etxea Non: Lekunberri Garazi Jatorria:
ORP.MAISMED
echehandia -
(2000 [1366])
ORP.MAISMED, II. kap., 81. or.
(...)
une maison franche de Lécumberry aujourd’hui ruinée (1366 echehandia)
(...)
Zer: Etxea Non: Lekunberri Garazi Jatorria:
ORP.MAISMED
etxehandi -
(2000 [1366])
ORP.MAISMED, III. kap., 135. or.
(...)
les noms qui ne sont composés qu’avec etxe- “maison” sont beaucoup plus nombreux: etxegapare “maison principale” nomme 20 maisons bas-navarraises dont plusieurs nobles importantes (le même nom fait une dizaine de maisons en Soule dont 2 nobles), etxebertze “maison autre” (voir plus loin les qualifiants) 19 maisons (9 en Soule), etxezaharr “vieille maison” 6 maisons dont quelques nobles (3 maisons en Soule; le correspondant irizar n’est connu qu’en domaine ibérique), etxenika 4 maisons (le même nom est en Labourd mais pas en Soule), etxamendi et etx(a)ondo 3 maisons chacun, etxeaitzine, etxebehere, etxegarai et etxeluze 2 maisons chacun, etxauz (à Baïgorry), etxasarri (à Garris 1412), etxarren (Uhart-Cize 1350), etxeto (à Saint- Jean-le-Vieux 1479) et etxehandi (à Lécumberry 1366) 1 maison chacun
(...)
Zer: Etxea Non: Lekunberri Garazi Jatorria:
ORP.MAISMED
etchehandia -
(2000 [1366])
ORP.MAISMED, III. kap., 158. or.
(...)
handi “grand” et xipi “petit” [...] 2) lorsque l’un des adjectifs apparaît seul, ou bien il a pu qualifier un élément spécifique de la topographie, Urrugne 1598 iratsahandy, Camou-Mixe 1412 apharandiete, ou la maison elle-même qui se distingue alors de toutes les autres comme 1412 handie à Uhart-Cize qui n’est que l’un des fivatiers des … 25 maisons nobles du lieu, et à Lécumberry 1366 etchehandia “la grande maison” l’une des quatre maisons franches à côté d’une douzaine de nobles, à Buçunaritz 1350 laco chipi ancien fivatier récemment affranchi; en Soule à Garraïbye echehandia franche comme la plupart du lieu a un fivatier et se distingue pourtant selon le Censier pour avoir, outre ses devoirs annuels de vicomté du reste réduits dans ce hameau (“une conque rase de froment et six morlans blancs pour le moulin”), une redevance particulière qui dit quelque chose sur le rang de la maison: “de plus elle doit donner une lance pour le changement de seigneur” (c’est-à-dire du vicomte, et après l’extinction de la vicomté à la fin du XIIIe siècle, du roi ou de son lieutenant); à Domezain un fivatier du podestat est nommé ayhartz mayor mais est “feu entier” par opposition à ayhartz uhalde également fivatier qui est “demi-feu”
(...)
Zer: Etxea Non: Lekunberri Garazi Jatorria:
ORP.MAISMED
UTM:
Koordenatuak:
Kartografia:
CAR.PNAXIV - La Población de Navarra en el siglo XIV
Laburdura: CAR.PNAXIV
Egilea: CARRASCO PÉREZ, Juan
Titulua: La Población de Navarra en el siglo XIV
Lan oharra: Colección Histórica de la Universidad de Navarra XXIX
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Nafarroako Unibertsitatea
Tokia: Iruñea
Data: 1973
Erreferentzia:
Oharrak:
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
ORP.MAISMED - Les noms des maisons médiévales en Labourd, Basse-Navarre et Soule
Laburdura: ORP.MAISMED
Egilea: ORPUSTAN, Jean-Baptiste
Titulua: Les noms des maisons médiévales en Labourd, Basse-Navarre et Soule
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Izpegi
Tokia: Baigorri
Data: 2000
Erreferentzia:
Oharrak:
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
Lege-testua
Corpus onomastiko honetan, hirugarrenen lanen edukiak sartu dira, arloan ospea eta gaitasuna dutelako. Ondorio horretarako, behar diren baimenak eta lizentziak eskatu ditu Euskaltzaindiak, eta, horrenbestez, behar diren jabetza intelektualeko eskubideak eskuratu, oker edo hutsik ezean. Edukiren batek hirugarrenen eskubideak hausten dituela uste baduzu, eman iezaiozu berehala horren berri Euskaltzaindiari (honako helbide elektroniko honetara idatziz: info@euskaltzaindia.eus), beharrezko neurriak berehala har daitezen.