Leku-izenak

- Laguntza

*: Hizki bat edo gehiago ordezkatzeko
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Hizki bakarra ordezkatzeko
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Undio - Lekuak - EODA

Undio (Kontzejua)

Entitatea:
Populamendua/Herri ofiziala
Herritarra:
undiotar 
Arautzea:
batzordearen irizpena 
Non: Zizur
  • sanso undico - (1157 [1968, 1990]) DRPLV , III, 176. or. (Lizarrako jardunaldiak, OV, 7. liburukian argitaratu gabe)
    (...)
    Sanso Undico, 1157, doc. 103 y 110, Artajona [José María Jimeno Jurio, Documentos medievales artajoneses (1070-1312), Pamplona 1968].
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: DRPLV

  • undiano - (1200-1300) GLAR.GPNASJ , II. lib., 104. zkia.
    (...)
    DOC. ANT.
    (...)

    Zer: Kontzejua
    Non: Zizur zendea
    Jatorria: OV.01

  • ondiano, undiano, undio - (1201-1900) OV.01 , 428

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.TM

  • domnum miguel de undiano peleitero - (1230 [1957, 1969]) GLAR.GPNASJ , 227 [M.NLCDI, FLV 1, § 10, 45. or.]
    (...)
    La lista de las indicaciones de oficio o condición social real o atribuida irónicamente- en ambos romances sería inacabable: [...] (...) domnum Miguel de Undiano peleitero (227, 1230, Puente)
    (...)

    Zer: Antroponimoa
    Non: Gares
    Jatorria: M.NLCDI

  • undiano - (1257 k.) JIM.IRZ.LR , [PV, 120-121 (1970)] 36. zkia.
    (...)
    DOC. ANT.
    (...)

    Zer: Kontzejua
    Non: Zizur zendea
    Jatorria: OV.01

  • miguel undiano - (1264/07/10) FDMPV.007 , 38. dok., 102. or. [AGN, Cart. I, P.264]
    (...)
    Miguel Periz la escriuio por mandamiento de don Miguel Undiano, anno Domini millesimo ducentessimo sexagesimo quarto
    (...)

    Zer: Erregearen ordezkaria
    Non: Iruñea
    Jatorria: FDMPV.007

  • miguel d'undiano - (1264/12/06) FDMPV.007 , 44. dok., 108. or. [AMT, C.7, N.1]
    (...)
    Johan Bon d’Olit escriuano de la ciudat de Pomplona, la escriuio por mandamiento del senescal et de don Miguel d’Undiano, anno Domini millesimo CCº LXº quarto
    (...)

    Zer: Seneskala
    Non: Iruñea
    Jatorria: FDMPV.007

  • miguel d'undiano - (1267/12/05) FDMPV.007 , 60. dok., 133. or. [AMT, C.2, N.1]
    (...)
    et unas casas en Tudela que nos diemos en camio a don Miguel d’Undiano, por que uos mandamos que uos sepades uerdat sobre jura, como saber deuedes
    (...)

    Zer: Jabea
    Non: Tutera
    Jatorria: FDMPV.007

  • ondiano - (1274-1279) RIS.RDH , ff. 2, 17v., 29, 66v.
    (...)
    DOC. ANT.
    (...)

    Zer: Kontzejua
    Non: Zizur zendea
    Jatorria: OV.01

  • undiano - (1278) RIS.RDH , f. 53
    (...)
    DOC. ANT.
    (...)

    Zer: Kontzejua
    Non: Zizur zendea
    Jatorria: OV.01

  • martin d'undiano - (1311/05/01) FDMPV.004 , 42. dok., 108. or.
    (...)
    e otra vyna en Alsussar la qual vyna se atiene de la una part a la vyna de don Martin d'Undiano, e de la otra part se atiene a la carrera publica
    (...)

    Zer: Mahasti jabea
    Non: Uharte [Eguesibar]
    Jatorria: FDMPV.004

  • domingo gil ondio - (1330) CAR.PNAXIV , 265 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 59v)
    (...)
    Domingo Gil Ondio, VIII s.
    (...)

    Zer: Zergaduna
    Non: Lerin
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • miguel d'undiano - (1330) CAR.PNAXIV , 291 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 107r)
    (...)
    Miguel d'Undiano.
    (...)

    Zer: Zergaduna [non pagaron ren]
    Non: Baigorri (Oteitza)
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • miguel gil ondio - (1330) CAR.PNAXIV , 265 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 60v)
    (...)
    Miguel Gil Ondio, VIII s.
    (...)

    Zer: Zergaduna
    Non: Lerin
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • gil ondio - (1330) CAR.PNAXIV , 268 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 65r)
    (...)
    Gil Ondio, VIII s.
    (...)

    Zer: Zergaduna [peguyllarero]
    Non: Lerin
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • pero ondio - (1330) CAR.PNAXIV , 264 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 58r)
    (...)
    Pero Ondio, VIII s.
    (...)

    Zer: Zergaduna
    Non: Lerin
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • vndiano - (1350) CAR.PNAXIV , 392 (C dok. [AGN Comptos, Caj. 31, nº 60], 12v)
    (...)
    De Vndiano qne que ay X fuegos, segunt paresçio ut supra de los quoales pagaron por IX fuegos XXIIIº dia de dezembre LXXII s. // Item paga Sancha Periz sobre lo que deue dicho dia III s.
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Zizur [Val de Echaury]
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • vndianno - (1366) CAR.PNAXIV , 523 A (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 77r B)

    Zer: Herria
    Non: Etxauribar (Zizur zendea)
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • vndiano - (1366) CAR.PNAXIV , 555 A (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 111r B)
    (...)
    En Vndiano, VI fuegos
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Etxauribar [Zizur zendea]
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • miguel lopiz d'undiano - (1366) CAR.PNAXIV , 552 A (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 107v B)

    Zer: Zergaduna
    Non: Gares
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • pero d'undiano - (1366) CAR.PNAXIV , 437 B (D.a dok. [AGN, sign. gb.], XVIIv)
    (...)
    Pero d'Undiano, II
    (...)

    Zer: Zergaduna [Fuegos en seguient]
    Non: Artaxoa
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • johan d'undiano - (1366) CAR.PNAXIV , 538 A (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 91r B)
    (...)
    Johan d'Undiano, IIII florines
    (...)

    Zer: Zergaduna
    Non: Iruñea (rua Mayor, Sant Çernin)
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • ochoa d'undiano - (1366) CAR.PNAXIV , 544 A (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 96v A)
    (...)
    Ochoa d'Undiano, IIII florines
    (...)

    Zer: Zergaduna
    Non: Iruñea (Tiendas, Sant Nicollas)
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • miguel d'undiano - (1366) CAR.PNAXIV , 544 A (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 96v A)
    (...)
    Miguel d'Undiano, IIII florines
    (...)

    Zer: Zergaduna
    Non: Iruñea (Tiendas, Sant Nicollas)
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • johan d'undiano - (1366) CAR.PNAXIV , 545 B (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 97r B)
    (...)
    Johan d'Undiano, IIII florines
    (...)

    Zer: Zergaduna
    Non: Iruñea (Torredonda)
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • johan d'undiano - (1366) CAR.PNAXIV , 539 B (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 92r B)
    (...)
    Johan d'Undiano, II florines
    (...)

    Zer: Zergaduna
    Non: Iruñea (Peleteria)
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • undíano - (1534 [1967]) NAN.C , N.530, F.309 [ID.PDNA, 319. or.]
    (...)
    Cizur Mayor, Cizur Menor, Undíano, Gazólaz, Azteráin (Astráin), Muru, Sagüés, Larraya, Paternáin, Echauri, Barayniáin (Barañáin), Subiza, Zariquiegui. Echarri, Blascoáin (Belascoáin), Arraiza, Ubani, Vidaurreta y Zabalza
    (...)

    Zer: Biztanledun lekua
    Non: Etxauribar [Zizur]
    Jatorria: ID.PDNA

  • undiano - (1534 [1967]) NAN.C , N.530, F.309 [ID.PDNA, 319. or.]
    (...)
    Oyerza. Lindante con Astráin y Larraya, lo disfrutaban el Condestable, el señor de Guenduláin y varios de Undiano, Astráin y lugares próximos. [...] Ipasate. Lindante con Arraiza, Ecoyen, Ubani y Undiano, de la señora de Eriete
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Zizur zendea
    Jatorria: ID.PDNA

  • undiano - (1534 [1967]) NAN.C , N.530, F.329 [ID.PDNA, 320. or.]
    (...)
    Ecoyen. Entre Undiano y Sarria, del señor de Guenduláin [...] Barasoaingaiz. Del monasterio del Crucifijo de Puente la Reina, entre Legarda y Undiano
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Zizur zendea
    Jatorria: ID.PDNA

  • vn diano - (1587) LEK.ENAV , 133 C
    (...)
    Obispado de Pamplona [pueblos] bascongados.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: LEK.ENAV

  • undio - (1595) NAN.PR.ETX , Car. 8
    (...)
    DOC. ANT. [...] Esta forma perduró hasta el siglo XIX en nombres de caminos: «Undio bide»
    (...)

    Zer: Kontzejua
    Non: Zizur zendea
    Jatorria: OV.01

  • martín de tajonar y undiano - (1681) NA.AN.AUZ , 189795 [CEEN, 80 (2005), 128. or. (148. oharra)]
    (...)
    En 1681 lo llamaban Martín de Tajonar y Undiano (AGN PRO 189795)
    (...)

    Zer: Etxe jabea
    Non: Zenborain
    Jatorria: IT.UNCIT

  • undiano, undio - (1692 [1989]) JIM.ESTN , 147. or. (449. oharra, 217. or.)
    (...)
    XIII. «Arrizabalaga (Campanas) y Artederreta (Carrascal)» [en Fontes Linguae Vasconum, XXI, núm. 53 (1989), Pamplona: Gobierno de Navarra, pp. 75-85] […] 4. Artederreta y Muru cabe Artederreta […] Como sobrenombre personalizador del Muru de Val de Elorz lo vemos con muchas variantes, unas con las preposiciones cabe, de, o el adverbio junto (a): Muru (Muro) cabe Artederreta;442 [Año 1398. CASTRO, 1952-1964, XII, núm. 1096; año 1404, CASTRO, 1952- 1964, XXV, núm. 1.051; 1569, AP Muru, Libro 1° Cuentas, E 77; 1630; AP Biurrun, Libro 1° Cuentas, E 5v. «Muru cabo Artederreta», 1426, IDOATE, 1965-1974, XXXVII, núm. 587] Muru (Muro) de Artedareta;443 [Año 1274. AV, Rationes decimarum Hispaniae, ff. 4v, 63] Muru de Artedarreta,444 [Año 1571. AP Muru, Libro 1° Cuentas, f. 83] de Artederreta;445 [Año 1268. FELONES MORRÁS, núm. 1221; en el núm. 1061 figura la variante «Artedarreta»; en el manuscrito original consta «Artederreta». Año 1394, CASTRO, 1952-1964, XX, núm. 877] Muru junto ad’Artederreta.446 [Año 1569. AP Muru, Libro 1° Cuentas, f. 77] Es más frecuente verlos yuxtapuestos más o menos deformados: Muru Artederreta,447 [Es sin duda la versión más abundante desde la Edad Media hasta el siglo XIX. En documento de 1394 J.R. CASTRO leyó «Muru Arredeireta« (1952-1964, XX, núm. 931). Severo Alzórriz, vecino de Tiebas y fundador de la Venta que lleva su nombre (1857), en el barrio de Arrizabalaga, en su Libro de cuentas y notas escribe siempre Muru Artederreta, Muru Arterreta. Archivo familiar Sres. Gaztelu; Venta Severo, Arrizabalaga (Tiebas). Muru Artherreta, 1418, IDOATE, 1965-1974, XXXII, núm. 954] Muruarte de erreta,448 [Año 1640. AP Muru, Libro 1° Cuentas, f. 194] Muru Arte ederreta;449 [Arte Ederreta, año 1603, AGN, Protocolos Asiáin, Car. 12; año 1685, AGN, Protocolos Añorbe, Car. 3, núms. 16, 17 y 24. En la biografía de Sor María de San Pedro y Amátriain, religiosa natural de Undiano, «que en idioma vascongado llaman Undio», impresa en 1692, es mencionado el lugar de «Muru Arteederreta», forma que considera primitiva y verdadera Policarpo de IRÁIZOZ, 1980a, p. 9] Muru Arte de Reta, Muruarte de Reta;450 [Forma preferida por Bernardo de Bayona, abad de Muru (1639-1672), en los libros sacramentales. Sus sucesores Martín de Sagüés (1672-1709), Sebastián de Zabalza (1709-1758) y J. A. de Biurrun (1794-1827), se titulan: «Abad de Muru», «de Muru Artedereta», «de Muru Artederreta», «de Muru Arterreta»] Muruartiarreta, Muru Artiderreta.451 [«Muruartiarreta» (1689), ADP, Car. 1327, núm. 5, f. 19v. «Muru Artederreta», año 1606, capítulo 3 de las Constituciones antiguas de la cofradía de San Nicolás]
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: JIM.ESTN

  • martin de taxonar alias undio - (1693) NAN.PR.ELO , 12142 [CEEN, 80 (2005), 128. or.]
    (...)
    En 1693 su dueño era “Martin de taxonar alias Undio” [148. oharra: PR MON 12142...]
    (...)

    Zer: Etxe jabea
    Non: Zenborain
    Jatorria: IT.UNCIT

  • undiano - (1767-1778) IRIG.DGLN , 85
    (...)
    Rolde o lista de los pueblos a que se ha hecho referencia, que los escribanos o receptores romanzados solicitan se declaren romanzados para los efectos judiciales [...] Cendea de Zizur.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IRIG.DGLN

  • undiano - (1800 [1967]) NAN.PAPS , LEG.160, CARP.8, F.46 [ID.PDNA, 328. or.]
    (...)
    Viloria, Perteneciente a la villa desde 1480, afrontaba con el desolado de Gomacin, Legarda, Undiano y desolados de Sarria y Ecoyen
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Zizur zendea
    Jatorria: ID.PDNA

  • undiano - (1800 [1967]) NAN.PAPS , LEG.160, CARP.8, F.108 [ID.PDNA, 335. or.]
    (...)
    Ecoyen. Entre Undiano y Sarria, con una casa y un casero (4 personas en total), perteneciente a la feligresía de Sarria, que llevaba los diezmos y primicias, perteneciente al expresado Conde de Guenduláin [...] Basongaiz (en 1534 Barasoaingaiz). Del Santo Crucifijo de Puente la Reina, situado entre Legarda y Undiano y perteneciente a la feligresía de Legarda, aunque los diezmos y primicias los llevaba el monasterio. Existía una iglesia de la advocación de Nuestra Señora de las Nieves y una casa con su casero. El párroco de Legarda cobraba 20 ducados por su servicio religioso
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Zizur zendea
    Jatorria: ID.PDNA

  • undiano - (1802) DRAH , II, 408
    (...)
    l. de la cend. de Zizur, del 1.º part. de la mer., arcip. y ob. de Pamplona, r. de Navarra, á distancia de 2 leguas de la capital por s. o. Confina con Larraya, Muru, Otazu y monte Reniega. Su parroquia está servida por un cura, un beneficiado y sacristan; su vecindario consta de 121 personas en 25 casas útiles y una derruida. T.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: DRAH

  • undiano - (1829 [1553, 1587]) CENS.CAST.XVI , Ap. 163, 306a
    (...)
    En el lugar de Undiano diez y nueve vecinos y un habitante [...] Undiano / [VECINOS:] 20 / [PILAS:] 1
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Etxauribar [gaur Zizur zendea]
    Jatorria: CENS.CAST.XVI

  • undiano - (1945) CB.MAT , IV-1, P.86

    Zer: Toponimoa
    Non: Euskal Herria
    Jatorria: CB.MAT

  • undiano - (1945) CB.MAT , IV-1, P.89

    Zer:
    Non:
    Jatorria: CB.MAT

  • untius - (1945) CB.MAT , IV-1, P.89

    Zer: Antroponimo latinoa
    Non: --
    Jatorria: CB.MAT

  • untianum (?) - (1945) CB.MAT , IV-1, P.89
    (...)
    no se encuentra documentado
    (...)

    Zer: Toponimoen ustezko jatorria
    Non: --
    Jatorria: CB.MAT

  • undiuco - (1957) LAC.VMHF , 47. or. [M.NLCDI, FLV 1, § 17, 53. or. (55. oharra)]
    (...)
    Sanso Undico (111) O Sanz Undiuco (126) (55 [Según lee Lacarra, Vasc. med., p. 47; en la nueva ed., p. 235, Unduico]) no es sino 'de Undiano', con la forma vasca de ese nombre de población
    (...)

    Zer: Deitura (herria)
    Non:
    Jatorria: M.NLCDI

  • undianoko - (1966-1973 [2005]) IÑ.SATR.PV , 186. or.
    (...)
    Toponimoa
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IÑ.SATR.PV

  • undiano - (1968) SATR.DI , Euskera XIII, 96. or.
    (...)
    Lengo batez emen esan bezala, -di atzizkiaz xehetasun zonbait bildu ditut, eta zuen baimenarekin irakurriko. -Di botanika atzizkia? Galdera nagusia auxe izango litzake. Au zen, izan ere, gure zuzendari jaunak eskatu zigun azterketa. // Alare, joera asko ditu atzizki onek eta banaka banaka aipatu beharra izango ditugu. [...] 6.- ZUGAITZ EZ DIRENAK [...] Zugaitzez landako itzetan ere zernahi joskera mota ba da. Goazen pixkaka: // b) Erri izenak // Ozcoidi // Yoldi // Laburdi, Lapurdi // Zugarramurdi // Urdiroz // Ciordia // Izurdiaga // Zabaldica // Undiano // Ibardin
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: SATR.DI

  • sanso undico - (1968) JIM.DMA , 111 [M.NLCDI, FLV 1, § 17, 53. or.]
    (...)
    Pero, por otra parte, se diría que, al no pesar sobre el escriba las tradiciones vigentes en Navarra, éste ha sido más fiel a veces a la pronunciación real que a la norma escrita. Ya se ha mencionado que en estos documentos es Azari, Azeri, no Acenari, lo que predomina desde el primer momento y por ello me atrevería a sugerir que Sanso Undico (111) O Sanz Undiuco (126) (55 [Según lee Lacarra, Vasc. med., p. 47; en la nueva ed., p. 235, Unduico]) no es sino 'de Undiano', con la forma vasca de ese nombre de población
    (...)

    Zer: Antroponimoa
    Non: Artaxoa
    Jatorria: M.NLCDI

  • sanz undiuco - (1968) JIM.DMA , 126 [M.NLCDI, FLV 1, § 17, 53. or.]
    (...)
    Sanso Undico (111) O Sanz Undiuco (126) (55 [Según lee Lacarra, Vasc. med., p. 47; en la nueva ed., p. 235, Unduico]) no es sino 'de Undiano', con la forma vasca de ese nombre de población
    (...)

    Zer: Antroponimoa
    Non:
    Jatorria: M.NLCDI

  • pueblo - (1972) NAA.KAT , --
    (...)
    DOC. CONT.
    (...)

    Zer: Kontzejua
    Non: Undio (Zizur zendea)
    Jatorria: OV.01

  • undiano - (1986) OV.01 , 1.16(A), 427-428. or.
    (...)
    Localidad en el extremo occidental de la Cendea. Limita con Franko txiki en Erreniega (S.), Basongáiz de Uterga (SO.), Puente la Reina (Valdilzarbe) (O.), Ipasate, Ubani (Val de Echauri) (NO.), Larraya (NE.), Oyarza (E.) y Astráin (SE.) (Cendea de Cizur). El término de Oyarza es considerado actualmente formando parte del de Undiano, al menos a efectos fiscales. El pueblo fue incluido a veces en la Val de Echauri (1554, IDOATE: Cat., XLVII, n. 765). // Su territorio, el mayor del municipio (422,12 Has.), se caracteriza por la abundancia de yesos y un relieve accidentado en la zona suroccidental. Alcanza su máxima altitud en Calaberagáin (846 m.). Las 332 Has. de encina (ALTADILL: Geografía, 318) y roble del monte fueron en buena parte taladas para plantar pinos (1931-35). Por el término quedan robles, olmos, avellanos y abundan el boj y helecho. // El pueblo está en la parte alta de una pequeña altiplanicie cortada por taludes hacia el N. y O. sobre el barranco. El templo parroquial de San Martín conserva canecillos esculturados góticos en la cabecera; el resto, con la torre campanario, fue renovado a finales del XVI y primer tercio del XVII (Contratos entre Pedro de Larreta, cantero, y los vecinos reunidos en «bazarre» dentro de la iglesia de San Martín, 1597, Pro. Ech., Car. 8. Otras noticias: 1603, Pro. Ech., Car. 8bis; 1627, ADP.: Car. 390, n. 10; 1648, ADP.: Car. 1018, n. 5). El edificio amenaza ruina. // «La grant mortandat» producida por la peste negra (1348) redujo considerablemente la población, constituida por labradores pecheros y collazos. Carlos II dio las pechas y rentas de la aldea a su escudero García Martínez de Peralta, (1376, CASTRO Cat., X, n. 200), que siguieron gozando su hijo Pedro (1390, CASTRO Id., XXVII, n. 813) y mosén Pierres de Peralta, tomándolas los beaumonteses durante la guerra civil (1452, IDOATE: Cat., XLVII, n. 705). Hubo palacio de cabo de armería. // Además de las hierbas, arrendadas por el concejo a ganaderos vecinos y foranos, y de la madera y leña en los montes, saqueados para mantener los hornos de cocción de yeso, tuvo gran desarrollo la explotación de saleras y canteras de yeso. Las eras salineras, al NE. del término, acusaron notable descenso de producción durante la primera guerra carlista, que achacaron «al esceso de humedades de los últimos inviernos» (1837, Notas, p. 654). Han desparecido absorbidas por el «pozo de potasas» y su escombrera. // Las «arrobias» o canteras de piedra yesífera, cuyas huellas perduran en distintos parajes del término, fueron explotadas desde la Edad Media y proporcionaron ingresos marginales a costa de durísimo trabajo. Muchas casas tuvieron hornos de cocción en sus inmediaciones. Durante la primera mitad de nuestro siglo se pasó de la molturación manual del yeso cocido, a los molinos de tracción animal y eléctrica, y a la desaparición de la industria. La piedra de yeso fue utilizada también para construir casas, alternando a veces los sillares de este material con los de arenisca, como en la casa de Juanjulián
    (...)

    Zer: Kontzejua
    Non: Zizur zendea
    Jatorria: OV.01

  • undiano - (1986) OV.01 , 1.16A, 428. or.
    (...)
    OFIC.
    (...)

    Zer: Kontzejua
    Non: Zizur zendea
    Jatorria: OV.01

  • pueblo - (1986) OV.01 , 1.16B.164, 447. or.

    Zer: Herria
    Non: Undio (Zizur zendea)
    Jatorria: OV.01

  • undiano: undio - (1990) EUS.NHI , 0760011 P.234

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • undiano - (1996) BEL.DEN , 398-399
    (...)
    Probablemente 'lugar propiedad de una persona llamada * Undi-'. De *Undi- + -ano, siendo el primer elemento un nombre de persona no identificado y el segundo un sufijo que indica propiedad. Ver en apéndice -ano [Sufijo que tiene su origen en el latino -anus y que sigue a un antropónimo (nombre de persona), generalmente el del primitivo dueño de la propiedad. Julio Caro Baroja (948) considera que los nombres que presentan el sufijo -ano se referían al fundus, mientras que los [que] portan -ana indican lugar "donde existieron villas más importantes como construcción, es decir, urbanas". El sufijo -ano fue y es pronunciado popularmente en euskera com -au, con pérdida de la -n- intervocálica. La forma popular vasca de aquellos que terminan en -iano era en -iu o en -io. Se trata de un fenómeno antiguo atestiguado ya en el siglo XI pero que sólo esporádicamente aparece en fuentes escritas, quizá por considerarse vulgar. Por último, y como indica Michelena (949), no debe confundirse -ano con -no diminutivo vasco que también aparece en toponimia (444. orr.)]. Comentario lingüístico: Julio Caro Baroja (854) piensa que nombres de persona como *Untius o *Untianum podrían formar parte del topónimo pero no llega a documentarlos. Luis Michelena (854b), en cambio, propone Pontius y Pontinius. En la forma vasca (Undio, Undiu) se observa la caída de -n- y la reducción -iao > -io como en Labio < Labiano, Galdio < Galdeano. Traducciones curiosas y explicaciones populares: Traducciones de este género son: 'lugar de senderos', 'hiedras en la colina'. A. Campión relacionó el nombre de la localidad con la voz unde que, según el autor, significa 'vado'.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: BEL.DEN

  • undiano - (1996/05/01) NA.IZ , 076-0011

    Zer: Concejo
    Non: Nafarroa
    Jatorria: NA.IZ

  • undiano - (1998) NA.TM , LI, 83

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.TM

  • undiano - (1999) NA.IZ , 076-0011

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • undiano (undio) - (2000) EL.BEL.NA.TOP , 83

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EL.BEL.NA.TOP

  • undio / undio - (2005) SAL.OSTN , 98
    (...)
    Terminaciones con nasal intervocálica. Nombres basados en antropónimos más sufijo -ano / -ao, -o. Abínzano / Abintzao, Amillao / Amillano, Arellano, Argiñao / Arguiñano, Arinzano, Bakedao / Baquedano, Baríndano, Berrio- (?), Cerréncano (despoblado), Galdeano / Galdio, Gollano / Gollao, Gindano (con velar sonora inicial y dental sonora tras nasal, normales en lengua vasca), Guirguillano, Labiano / Labio, Otano / Otao, Otiñano, Torrano / Dorrao, Undiano / Undio, Zandio (?; no se han encontrado variantes del tipo de *Zandiano o *Sandiano).
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: SAL.OSTN

  • undio / undio - (2005) SAL.OSTN , 93
    (...)
    Sabemos también, gracias a los testimonios documentales y orales proporcionados mayormente por los salacencos y en menor medida por los aetzak o aezcoanos, que Liédena se dice en euskera Ledea, Sada se dice Zare, Aibar Oibar y Carcastillo Zarrakaztelu . Debe quedar claro, por lo tanto, que aquí nadie se inventa nada, que en estos casos la documentación y los testimonios orales coinciden. En otras zonas de Navarra no hay variantes en uso, pero el hecho de que los testimonios documentales sean acordes a las reglas de la fonología vasca no deja lugar a dudas. Por ejemplo, que en la microtoponimia Galdeano aparezca como Galdio, Labiano camo Labio o Undiano como Undio coincide exactamente con la evolución seguida por el vizcaino Ochandiano que en euskera dio hace mucho tiempo Otxandio (variante documentada para el s. XII) con pérdida de la nasal intervocálica y contracción de vocales.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: SAL.OSTN

  • undiano - (2005) IT.UNCIT , 153. or.
    (...)
    Undiorena [...] La (casa) de alguien nativo del lugar de Undiano
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Zizur
    Jatorria: IT.UNCIT

  • undiano, undio - (2005) IT.UNCIT , 128. or.
    (...)
    Undiorena: la (casa) de alguien originario de Undiano [147. oharra: Undio, pronunciación vasca de Undiano, por pérdida de ‘n’ intervocálica y reducción de ‘iao’ a ‘io’ (Belasko)]
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Zizur
    Jatorria: IT.UNCIT

  • undiano - (2006) NA.IZ , 076-0011

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • undio - (2007) Euskera , LII (2007, 1), 373-374
    (...)
    Mikel Gorrotxategi Nieto, secretario de la Comisión de Onomástica de esta Real Academia de la Lengua Vasca / EUSKALTZAINDIA, CERTIFICA: Que el nombre eusquérico de la junta administrativa de Undiano del municipio de Cizur en su forma eusquérica académica actual es: Undio. Que dicho nombre se documenta en los años 1257 y 1278 como Undiano; en 1274-79 como Ondiano y en 1595 como Undio, tal como se recoge en la obra de José María Jimeno Jurio Toponimia de la Cuenca de Pamplona. Cendea de Cizur. Que el nombre empleado por el pueblo, era, sin duda, Undio forma que ha pervivido entre los hablantes eusquéricos de Navarra, tal y como recogió el académico Patxi Salaberri en 1988 en la localidad de Urritzola en Arakil. Dichos datos se recogieron en la obra Nomenclátor Eusquérico de Navarra / Nafarroako Euskal Izendegia publicada por esta institución y el Gobierno de Navarra. Esto mismo se observa en la toponimia menor donde se documenta, Undiobidea «El camino a Undio» y variantes, en los pueblos de los alrededores: Astrain (Undiobidea y Undiobide barberaren parezepean, Unduiobidegaña, Undiobidepea, Undiobide senda); Larraia (Undiobide); Muru-Astrain (Undiobidea y Undiobidepea); el despoblado de Oiertza (Undiobidea); y Sagues (Undiobidea) como se observa en el libro de J. M. Jimeno Jurío antes citado. Posteriormente, con la pérdida del euskera en dicho pueblo, predominó la forma Undiano única empleada de forma oficial, ya que la administración tiende a mantener formas más arcaicas y en contadas ocasiones da paso a las formas eusquéricas. La pérdida de la consonante -n- lenis, o suave, entre vocales es una de las características de la fonética vasca, tanto en palabras de origen eusquérico (ardoa o gazta, de *ardano y *gaztan), como en préstamos latinos (katea y area, en castellano cadena y arena). Dicho fenómeno es también habitual en toponimia, tal como lo demuestran, entre otros muchos, los nombres de las localidades de Aramaio (A), Dorrao (Na), Lazkao (Gi) y Otxandio (Bi), de Aramaiona, Torrano, Lazkano y Otxandiano respectivamente. Por lo que toca al gentilicio o nombre del habitante, este es undiotar, tal y como se recogió en 1990 en el antes citado. Vº Bº Andres Iñigo, Presidente de la Comisión de Onomástica.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: Euskera

  • undiano - (2007) NA.IZ , 076-0011

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • undiano / undio - (2007/05/23) NAO , 64. zkia., 5907. or.
    (...)
    Denominación bilingüe de la localidad // Por acuerdo de la Junta Concejil de fecha 17 de abril de 2007, se aprobó por unanimidad la denominación bilingüe castellano-euskera de la localidad: Undiano/Undio. // El expediente se somete a información pública por plazo de un mes, a fin de que los interesados puedan examinarlo y presentar las alegaciones oportunas, de conformidad con lo previsto en el artículo 22 de la Ley Foral 6/1990, de 2 de julio, de la Administración Local de Navarra. // Undiano, 23 de abril de 2007 // El Presidente, Enrique Miranda
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NAO

  • undiano / undio - (2008) NA.IZ , 076-0011

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • undiano / undio - (2009) NA.IZ , 076-0011

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • undiano - (2009) MTNA100 , 580/4720

    Zer: Herria
    Non: Zizur
    Jatorria: MTNA100

  • undiano <> undio - (2009/03/04) NAO , 27. zkia., 2696. or.
    (...)
    ERABAKIA, Nafarroako Gobernuak 2009ko urtarrilaren 19an hartua, Antzin, Antsoain, Aranaratxe, Aiegi, Zirauki, Eneritz, Gesalatz, Itza, Leotz, Lizoain, Erriberri, Oloritz, Orotz-Betelu, Azkoien, Jaitz eta Zabaltzako udalen eta Getze Ibargoiti eta Undioko kontzejuen izen ofizialak zehazten dituena. Nafarroako Toki Administrazioari buruzko uztailaren 2ko 6/1990 Foru Legearen 21.2 artikuluak ezartzen du udalen izenetan euskara nola erabili zehazteko Euskarari buruzko abenduaren 15eko 18/1986 Foru Legean xedatutakoari jarraituko zaiola. Euskarari buruzko Foru Legearen 8. artikuluak xedatzen du Foru Komunitateko toponimoek gaztelaniaz eta euskaraz izanen dutela izen ofiziala, artikulu horretan berean adierazitako arauei jarraituz eta foru legean ezarritako eremuen arabera. Eta 2. idatz-zatiak aipatzen du Nafarroako Gobernuari dagokiola toponimo horiek zehaztea, aldez aurretik Euskaltzaindiaren txostena ikusita, eta horren berri Nafarroako Parlamentuari eman beharko zaiola. Nafarroako Gobernuak, zenbait foru dekreturen bidez, eremu euskalduneko herrien eta eremu mistoko eta ez-euskalduneko batzuen izen ofizialak zehaztu ditu. Horretaz gain, irailaren 12ko 270/1991 Foru Dekretuaren bidez, Euskarari buruzko Foru Legearen babesean onetsitako izen ofizialen erabilera arautu zuen. Antzin, Antsoain, Aranaratxe, Aiegi, Zirauki, Eneritz, Gesalatz, Itza, Leotz, Lizoain, Erriberri, Oloritz, Orotz-Betelu, Azkoien, Jaitz eta Zabaltzako udalek eta Getze Ibargoiti eta Undioko kontzejuek eskaera egin baitute, eta Euskaltzaindiaren eta Euskararen Nafar Kontseiluaren aginduzko txostenak jaso baitira, bidezkoa da herri horien izen ofizialak finkatzea, Euskarari buruzko Foru Legearen 8.3 artikuluan adierazten diren ondorioetarako. Horrenbestez, Nafarroako Gobernuak, Hezkuntzako kontseilariak proposaturik, ERABAKI DU: 1. Hemen ematen diren izen hauek ofizialak dira eta legezkoak izanen dira ondorio guztietarako: ANTZIN Gaztelaniaz: Ancín. Euskaraz: Antzin. ANTSOAIN Gaztelaniaz: Ansoáin. Euskaraz: Antsoain. ARANARATXE Gaztelaniaz: Aranarache. Euskaraz: Aranaratxe. AIEGI Gaztelaniaz: Ayegui. Euskaraz: Aiegi. ZIRAUKI Gaztelaniaz: Cirauqui. Euskaraz: Zirauki. ENERITZ Gaztelaniaz: Enériz. Euskaraz: Eneritz. GESALATZ Gaztelaniaz: Guesálaz. Euskaraz: Gesalatz. ITZA Gaztelaniaz: Iza. Euskaraz: Itza. LEOTZ Gaztelaniaz: Leoz. Euskaraz: Leotz. LIZOAIN Gaztelaniaz: Lizoáin. Euskaraz: Lizoain. ERRIBERRI Gaztelaniaz: Olite. Euskaraz: Erriberri. OLORITZ Gaztelaniaz: Olóriz. Euskaraz: Oloritz. OROTZ-BETELU Gaztelaniaz: Oroz-Betelu. Euskaraz: Orotz-Betelu. AZKOIEN Gaztelaniaz: Peralta. Euskaraz: Azkoien. JAITZ Gaztelaniaz: Salinas de Oro. Euskaraz: Jaitz. ZABALTZA Gaztelaniaz: Zabalza. Euskaraz: Zabaltza. GETZE-IBARGOITI Gaztelaniaz: Salinas de Ibargoiti. Euskaraz: Getze Ibargoiti. UNDIO Gaztelaniaz: Undiano. Euskaraz: Undio. 2. Erabaki hau Nafarroako Aldizkari Ofizialean argitaratzea. 3. Erabaki honek Nafarroako Aldizkari Ofizialean argitaratu eta biharamunean hartuko du indarra. 4. Nafarroako Parlamentuari erabaki honen berri ematea. Iruñean, 2009ko urtarrilaren 19an.−Erakundeekiko Harremanetarako kontseilari eta Gobernuaren eleduna, Nafarroako Gobernuko idazkariaren ordez, Alberto Catalán Higueras. F0900968
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NAO

  • pueblo - (2010) JIM.SAL.ZIZ , 14B. 162, 361, or.

    Zer: Herria
    Non: Undio (Zizur zendea)
    Jatorria: JIM.SAL.ZIZ

  • undiano - (2010) JIM.SAL.ZIZ , 14., 342-343, or.

    Zer: Kontzejua
    Non: Zizur zendea
    Jatorria: JIM.SAL.ZIZ

  • undiano - (2010) JIM.SAL.ZIZ , 14A., 343, or.

    Zer: Kontzejua
    Non: Zizur zendea
    Jatorria: JIM.SAL.ZIZ

  • undiano > *undiâo > undio - (2011) SAL.OZ , 41. or.
    (...)
    De todos modos, si como señala Mitxelena Biscarrués y Biscar(r)ose se han formado sobre bizkar « espalda », parece que la explicación más convincente es la de « el lugar (la población) situada en la espalda », teniendo en este caso el sufijo probablemente también un valor locativo similar al señalado para el descendiente del genitivo latino de Armendaritze, Auritz, Beraskoitz o Ilurdotz por ejemplo, con lo que en Alkotz, Urotz, Urrotz, Usotz etc., en principio, podríamos partir tanto de uno como de otro. La cuestión todavía se complica más si pensamos que en toponimia vasca, al igual que en antroponimia (Ezkerro, Xurio – Jurio – Txurio, Zabalo..., sobre ezker « izquierdo », xuri, txuri « blanco » y zabal « ancho »), encontramos el artículo de grado próximo –o ya no productivo: Elorrio (B) sobre elorri « espino albar », Orrio (N) sobre orri « hoja » y tal vez también Gorrio (N) sobre gorri « rojo », « (tierra) roja » y Orio (G) « amarillo », « (terreno) amarillo » que hace pendant con el potamónimo Oria que desemboca en la localidad; hay también Gorritz y Oritz, ambos en Navarra. Otra posibilidad sería partir de *Elorriano, *Orriano, *Oriano, *Oriana, como en Audikana > *Audikâa > Audika (A), Otxandiano > *Otxandiâo > Otxandio (B), Undiano > *Undiâo > Undio (N), pero las bases son transparentes en esos casos y estimo más apropiado partir de los vocablos vascos susodichos. Cf., sin embargo, Çuriano (Zuriano en grafía actual) topónimo de Arrasate (G) en 1476, de Zuri antropónimo basado en zuri « blanco », presente también en Zuriain (N)
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: SAL.OZ

  • undiano <> undio - (2011) NA.IZ , 076-0011
    (...)
    Concejo
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • undiano <> undio - (2012) NA.IZ , 076-0011
    (...)
    Concejo
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • Undiano / Undio - (2019) NA.TOF , 445508

    Zer: Espacio urbano
    Non: Cizur (Undiano / Undio)
    Jatorria: NA.TOF

  • Undiano / Undio - (2019) NA.TOF , 393533

    Zer: División administrativa
    Non: Cizur (Undiano / Undio)
    Jatorria: NA.TOF

  • undiáno - (1986) [OV.01]
  • undiáno (erdaraz), úndio (undiótarràk) - (1990) [EUS.NHI]
  • Undiano / Undio (ofiziala)
  • Undiano (gaztelania)
UTM:
ETRS89 30T X.601125 Y.4734751
Koordenatuak:
Lon.1º45'46"W - Lat.42º45'34"N

Kartografia:

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper