Pertsona-izenak

- Laguntza

*: Hizki bat edo gehiago ordezkatzeko
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Hizki bakarra ordezkatzeko
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Irabarne - Lekuak - EODA

Irabarne (Herria, kartierra)

Entitatea:
Populamendua/Auzo ez-ofiziala
Herritarra:
irabarnetar 
Altitudea:
160 
Arautzea:
Euskaltzaindiaren araua 
  • livarren - (1327 [1966, 2011]) NAN.C , 10 [IKER.27, 368. or. (Libarrenx)]
    (...)
    livarren 1327 (Archiv-Nav.10)
    (...)

    Zer: Herria
    Non:
    Jatorria: IKER.27

  • domec de libarrenx - (1338 [1966, 2011]) IA.APET , 287/14.332 [IKER.27, 357. or. (Haute-Soule)]
    (...)
    La messagerie de Haute-Soule fut sollicitée vers 1338 par B. du Domec de Libarrenx (AP 287/14.332) et concédée en 1358 à Arn. Sanz d’Unacoeche (RGascons 71)
    (...)

    Zer: Agintaria
    Non: Zuberoa
    Jatorria: IKER.27

  • lostau daguerre de libarren ez ostau deu rey - (1377- [1300-1400, 2000]) ORP.MAISMED , V. kap., 292. or.

    Zer: Zergarik gabeko etxea
    Non: Irabarne
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • libarren - (1383 [1863, 1966, 2011]) RAY.DTBP , -- [IKER.27, 368. or. (Libarrenx)]
    (...)
    libarren 1383 (Raymond-Dict.)
    (...)

    Zer: Herria
    Non:
    Jatorria: IKER.27

  • libarrens succ. - (1756-1815) CASS , 108

    Zer: Herria
    Non: Zuberoa
    Jatorria: CASS

  • libarrens - (1830) IP.KAT.Z , --

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IP.TOP.IKER

  • Gotañe, Iribarne - (1835) Arch.Gram , 206
    (...)
    Arrondissement de Mauléon / CANTON DE MAULÉON [...] En Français: Gotein, Libarrenx... Population: 486
    (...)

    Zer: Herriak
    Non: Zuberoa
    Jatorria: Arch.Gram

  • libarrenx - (1863) RAY.DTBP , 101b
    (...)
    LIBARRENX, vill. cne. de Gotein; ancienne cne. réunie à Gotein le 12 mai 1841. - Livarren, XIIIe se. (cart. de Bayonne, fº 26). - Libarren, 1383 (contrats de Luntz, fº 84)
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Zuberoa
    Jatorria: RAY.DTBP

  • libarrenx, libarren, livarren, iribarne, i(r)abarne - (1956) M.IFOV , 347-348. or.
    (...)
    De la comparación de Iliberri, Iliberritani, etc., con vasc. Iriberri -creo que hay que separar del grupo a Iria Flauia- se deduce que el vasc. (h)iri, (h)uri “población” ha sufrido el mismo cambio. Cf. además: // Lumbier (Nav.), Iluber(r)itani (pl.), vasc. Irumberri. // Libarrenx (B. Nav.), doc. Libarren, Livarren, vasc. Iribarne, I(r)abarne. // Πομπαιλών (Ptol.), vasc. Iruña, Iruñe, doc. Ironia, Ironie, Irunia: Πομπέλων ὥς ἂν Πομπηιόπολις (Estr., III, 4, 10) (G. Rohlfs, RIEV 24, 1933, p. 328). [ai oharra: V. nota a [“La influencia latina en la lengua y cultura vasca”, 323-348] ] // Hay casos de forma documental con l y actual con r, como doc. Escaloce, Escaloz(e), actual Escaroz (Nav.)
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: M.IFOV

  • libarrenx, iribarne - (1956) M.IFOV , 172. or.
    (...)
    Es muy frecuente la pérdida de e-, i- vasca sobre todo en zonas romanizadas o en la forma romance de nombres de poblaciones vascas cercanas al límite lingüístico: // Lumbier, vasc. Irumberri; Libarrenx, vasc. Iribarne; doc. Ggabarri (senior Didaco Gundisalbo de G., CSM 191, año 1067, en Ál.), vasc. etxe, etxa- “casa”
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Zuberoa
    Jatorria: M.IFOV

  • libarrenx: iabárne (i(r)abarne), iabarnetar - (1966) DASS.HHIE , 8. or.

    Zer: Herria
    Non: Arbaila Handia
    Jatorria: DASS.HHIE

  • iribarne (libarrenx) - (1966) AZK.EDIAL , 39 B
    (...)
    Dialecto suletino
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: AZK.EDIAL

  • libarrenx (iribarne - i(r)abarne) - (1966 [2011]) IKER.27 , 368. or. (izenburua)

    Zer: Herria
    Non: Zuberoa
    Jatorria: IKER.27

  • libarrenx - (1970) IP.KAT.B , --

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IP.TOP.IKER

  • libarrenx: irabarne - (1974) TXILL.EHLI , 173 B

    Zer:
    Non:
    Jatorria: TXILL.EHLI

  • irabarne (libarrenx) - (1974) LIZ.LUR , 61. or.
    (...)
    Arballa biek, handiak eta txipiak, egiten dute ziberotar bigarren eskualdea, erdi aldekoa. Hamabost herri dira guztira. Arballa handian: Gotañe, Idauze, Irabarne (Libarrenx), Mendikota, Mendi, Ozaze, Arrokiaga, Donaztebe (St.-Etienne) eta Zalgize
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Arbaila handia (Zuberoa)
    Jatorria: LIZ.LUR

  • iribarne (moderne); < iribarren - (1983) ORP.MMPB , --

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IP.TOP.IKER

  • libarrenx - (1985) IGNF.25 , 1445 est
    (...)
    Herria da, ez etxea
    (...)

    Zer: Etxea
    Non:
    Jatorria: IGNF.25

  • libarrenx - (1986) IGNF.25 , 1446 est
    (...)
    Mapa bazterrean errotulatua
    (...)

    Zer: Etxea
    Non:
    Jatorria: IGNF.25

  • barna, barne - (1988) JIM.ESTN , 70. or.
    (...)
    IV. Encuesta toponomástica [en Euskera, núm. 33, Bilbao: Euskaltzaindia, 1988, pp. 289-301] (...) 14.2.5. Dentro de; Parte interior (Barna; Barne).
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: JIM.ESTN

  • Irabarne - (1998) ARAUA.092 , Euskera, XLIV (1999, 1), 399. or.
    (...)
    Libarrenx (ofiziala). Udal izena: Gotaine-Irabarne (euskara); Gotein-Libarrenx (ofiziala).
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Zuberoa
    Jatorria: ARAUA.092

  • Irabarne: irabarnetar - (1999) ARAUA.099 , Euskera, XLIV (1999, 1), 1054-1055. or.
    (...)
    Irabarne: irabarnetar
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Zuberoa
    Jatorria: ARAUA.099

  • livarren - (2000) ORP.MAISMED , IV. kap., 206. or. [Censier]
    (...)
    le terme iri est parfois reproduit li (qui ne semble pas dans ces noms, vu les occurrences, le reste d’un primitif ili étymon supposé de iri, comme le prouve à Biarritz 1385 jauliberri issu d’un *jauriberri forme réduite par haplologie du commun jauregiberri comme dans les noms du Censier jauriague, jaurigoyhen, jaurigoyty); ce fait est surtout typique du domaine souletin, où livarren représente au Censier non seulement le nom de la paroisse qui l’a conservé comme nom officiel “Libarrenx” (en basque “Iribarne”), mais aussi des maisons à Ossas, Camou, Lohitzun, Aussurucq qui ont gardé la forme basque habituelle “Iribarne” plus ou moins altérée; à Sunhar les noms libil suzon, libil juzon probablement de même origine (le segment li- ne représente rien en basque) et issus sans doute d’un ancien *iribil (“maison sur la colline” ou “domaine(s) groupé(s)”) ont conservé la forme “Libil”
    (...)

    Zer: Herria, etxeak [Iribarne]
    Non: Zuberoa; Ozaze, Gamere, Lohitzüne, Altzürükü
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • libarrenx - (2000) ORP.MAISMED , III. kap., 163. or.
    (...)
    aphal “bas” et bil “arrondi, ramassé” [...] 2) le second bil “arrondi, réuni” ou “réunion”, et même par extension “terrain arrondi, monticule” selon la composition et le contexte, est au contraire assez répandu, souvent en phonétique gasconne dans les documents biu comme à Rivehaute dans le Béarn oloronais 1385 l’ostau d’iribiu d’arribaute, en Soule les villages notés au Censier larrebiu, mendibiu, en Cize 1264 ancibiu “Aïncille”, et les domonymes 1249 aribileta et rebilhague (de *harribilaga “lieu de pierres rondes”), à Guiche 1340 horepilh et basabil, à Hasparren et Ustaritz 1249 urstubil, ustivil, à Ciboure (Urrugne) 1598 bastabilleta pour le Labourd; à Ayherre 1366 harambilleta, à Saint-Martin d’Arbéroue 1435 mendiuil comme à Villeneuve de Tardets en Soule sans phonétisation gasconne mendibile, à Hélette 1366 ametzpil, à Eyharce en Ossès 1366 oyharbil (deux maisons), à Aïncille 1305 gorombil (mais le nom complet est suffixé: 1366 gorombillo); en Haute-Soule à Sunhar deux maisons du Censier se nomment libil juzon et iuson, le li- initial étant une forme issue (plutôt qu’étymologique dans ce cas) de iri- (comme dans “Libarrenx” etc.), ce nom étant le doublet étymologique de l’iribiu de Rivehaute logiquement romanisé dans sa finale, dont le sens premier devait être à peu près “domaine arrondi ou groupé”; c’est sur cet élément que doit être fait le nom si répandu erspil pourtant obscur dans son premier élément (voir plus loin: les noms de sens inconnu); antéposé ; il est antéposé dans 1412 bildarrayz (cacographié en 1249 beldarais) qui nomme un hameau d’Arbéroue et une maison de Mongelos 1412 bildarraytz, peut-être dans d’autres noms comme le bildosteguy d’Aïnharp qui donne la forme basque du village de “Viodos” au Censier viudos et de son domec; c’est aussi sans doute le second élément (après un possible ihi ou ibi réduit à l’initiale) du nom d’Urrugne 1598 ibildots
    (...)

    Zer: Herria [Iribarne]
    Non: Zuberoa
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • libarrenx, iribarne - (2000) ORP.MAISMED , V. kap., 292. or.
    (...)
    Libarrenx (issu de *iribarren), en basque moderne Iribarne
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Zuberoa
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • iabarne - (2000) ORP.MAISMED , III. kap., 90. or.
    (...)
    Le mot iri qui nomme des centaines de maisons avec son sens premier de “domaine rural” avant de prendre celui de “ville, agglomération” avec la même évolution sémantique qui fait passer de la villa romaine à la “ville” romane, reconnaissable dans des noms comme iriarte, irigarai, irigoien, iriberri etc. a subi deux changements: 1° très généralement en domaine navarro-labourdin le changement consonantique assez commun en basque en a fait des noms commençant par idi- qui est “bœuf” en basque, ce qui fait que, à première vue, ces noms sont incompréhensibles, alors qu’ils le sont devenus déjà par rapport au sens moderne “ville” de iri, lorsqu’ils nomment, assez souvent, des maisons et domaines isolés et éloignés des agglomérations; 2° en domaine souletin le même élément est devenu i(h)a- pour faire iabarne, iagonia, iagay pour les médiévaux iribarren, irigoien, irigarai etc. L’altération, généralement née au cours des deux ou trois derniers siècles, touche bien d’autres bases lexicales très ordinaires
    (...)

    Zer: Oikonimoa, deitura
    Non: Zuberoa
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • libarrenx - (2004) IGNF.TDAT , 1445

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IP.TOP.IKER

  • libarrenx - (2004) IGNF.TDAT , 1446

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IP.TOP.IKER

  • libarrenx - (2004) MOR.NLPBG , 126-127. or.
    (...)
    Ville // Le latin villa désignait des propriétés rurales, des domaines appartenant à un notable. Il est devenu synonyme de ville en général. Mais avant même que se répande le terme latin, on trouvait des formes basco-aquitaines du type iliberri "ville nouvelle, ville neuve" (voir basque moderne iri "domaine, ville") connues aussi chez les Ibères d'Espagne [...] Quant à Libarrenx (64) c'est le basque Iribarne "domaine de l'intérieur" qui a été influencé par le béarnais, notamment par le suffixe -enx (voir Navarrenx, etc.) alors que le -en final de la forme basque n'a rien à voir avec ce suffixe puisqu'il représente un superlatif (barren "le plus à l'intérieur, le plus bas"). On ajoutera encore le quartier de Biarritz (64) nommé Ilbarritz qui se décompose en ili-barri-tz "nouveau domaine" avec un suffixe locatif -tz. On le trouve d'ailleurs parfois graphié Libarrits dans des documents anciens comme Libarrenx ci-dessus pour le basque Iribarren
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Zuberoa
    Jatorria: MOR.NLPBG

  • irabarne - (2005) IP.TOP.IKER , LLAP

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IP.TOP.IKER

  • irabarne - (2005) IP.TOP.IKER , LLAP

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IP.TOP.IKER

  • irabarne - (2006) IP.TOP.IKER , BBAP

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IP.TOP.IKER

  • irabarnea (-a) - (2006) IP.TOP.IKER , BBAP

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IP.TOP.IKER

  • irabarne - (2008) IP.TOP.IKER , 2294
    (...)
    64247 udal-kodea IGNFren arabera. IGNF Generikoa: ECAR: Hameau, gpe d'habit°, habit° isolée, maison forest. IGNF UTM X: 33681; UTM Y: 10524
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IP.TOP.IKER

  • irabarne - (2008) IP.TOP.IKER , 2295
    (...)
    64247 udal-kodea IGNFren arabera. IGNF Generikoa: ECAR: Hameau, gpe d'habit°, habit° isolée, maison forest. IGNF UTM X: 33680; UTM Y: 10514
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IP.TOP.IKER

  • libarrenx: iribarne ou irabarne (iribarnetarr) - (2010) ORP.NTB , § 213, 114-115. or.
    (...)
    Libarrenx, Iribarne ou Irabarne (Iribarnetarr) (livarren 1327, 1337, 1690, libarren 1690) // La finale -enx du nom officiel est une graphie analogique aux noms régionaux surtout béarnais (Bérenx, Bérerenx, Navarrenx, Ossenx) née sans aucune raison étymologique aux temps modernes. La correspondance entre la forme basque étymologique iribarren “domaine (ville) à l’intérieur” (le passage au moderne -barne commence à se documenter, en région aquitaine, à la fin du XIVe siècle) et la forme romane médiévale est si patente, qu’on peut se demander ce qui a pu inciter à lire là un nom latin comme liberius (27 [Ibid. [LEMOINE, J., Toponymie du pays basque-français et des pays de l’Adour, Paris Picard, 1977] p. 126]). Dans la scripta béarnaise médiévale libarren était bien ancré dans l’usage et depuis sans doute longtemps pour “traduire” iribarren, l’un des composés toponymiques de iri les plus répandus en toutes zones bascophones, de telle sorte qu’il est employé plusieurs fois pour nommer des maisons au Censier gothique: à Camou livarren de camo, à Ossas livarren dossas, à Aussurucq et Lohitzun livarren, quoique iribarren (Chéraute, Laguinge) et déjà iribarne (Alçay, Sibas, Sunharette, Sauguis, Montory, Musculdy, Garraybie) y restent majoritaires. Il est même arrivé, seulement en Soule, que le nom basque ait gardé la forme ainsi romanisée, comme on l’a noté pour “Libil” à Suhare (voir ce nom). L’ancienneté de la réalisation de iri en initiale par li- roman remonte sans doute à l’Antiquité, sans qu’il soit assuré pour autant, comme on le dit habituellement, que la forme ili (de Elimberris pour nommer Auch au 1er siècle par exemple) ou en zone ibérique uli est bien l’étymon de iri/uri, et non, comme le voudrait la logique, une simple variante née hors domaine linguistique basque de la confusion si courante entre la vibrante basque “douce” à battement simple -r- et la latérale l. Par rapport à Gotein, Libarrenx si situe en aval et plus près du cours du Saison, ce qui a pu justifier son nom, et c’est aussi et peut-être d’abord le nom du “domec” ou maison noble principale (1337 domec de livarren), par rapport à laquelle a pu être nommée la “nouvelle maison noble” Jauregiberri (1385 jaureguiberry)
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Gotaine-Irabarne (Arbaila Handia, Zuberoa)
    Jatorria: ORP.NTB

  • agglomeration de libarrenx - (2015) ANN.MAIR , www.annuaire-mairie.fr/rue-gotein-libarrenx.html (Autres types de voie)

    Zer: Kartierra
    Non: Gotaine-Irabarne
    Jatorria: ANN.MAIR

  • Libarrenx (ofiziala)
  • Libarrenx (frantsesa)
UTM:
ETRS89 30T X.670299 Y.4785075
Koordenatuak:
Lon.0º54'10"W - Lat.43º12'1"N

Kartografia:

1445 [RAND.25]; 1446 [RAND.25]; 1445 est [IGNF.25]; 1446 est [IGNF.25]

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper