- Laguntza

*: Hizki bat edo gehiago ordezkatzeko
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Hizki bakarra ordezkatzeko
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Binasperi - Lekuak - EODA

Binasperi (Auzoa)

Entitatea:
Populamendua/Herri ofiziala
Altitudea:
603 
Arautzea:
batzordearen irizpena 
Non: Lantziego
Kokalekuak:
  • vinasper - (1091) GAND.SM , 524

    Zer: Herria
    Non: Lanciego
    Jatorria: IZ.05

  • binasperi - (1094) GAND.SM , 467

    Zer: Herria
    Non: Lanciego
    Jatorria: IZ.05

  • petro arzez de binaspre - (1140) LACMAR.CDI1 , 158

    Zer: Antroponimoa
    Non:
    Jatorria: IZ.05

  • ochoco de binaspri - (1183) LACMAR.CDI1 , 222

    Zer: Antroponimoa
    Non:
    Jatorria: IZ.05

  • vinaspere - (1257) RODR.CDIPR , IV, 225

    Zer: Herria
    Non: Lanciego
    Jatorria: IZ.05

  • biñasper - (1257) OV.05 , 658

    Zer: Herria
    Non: Lanciego
    Jatorria: IZ.05

  • vinaspre - (1268) FEL.CEINA , 661

    Zer: Herria
    Non: Lanciego
    Jatorria: IZ.05

  • vynaspre - (1350) CAR.PNAXIV , 346

    Zer: Herria
    Non: Lanciego
    Jatorria: IZ.05

  • vinaspri - (1350) CAR.PNAXIV , 350

    Zer: Herria
    Non: Lanciego
    Jatorria: IZ.05

  • vinaspri - (1350) CAR.PNAXIV , 350 B (B dok. [AGN Reg. Comptos, Caj. 31, nº 59], 27v A)
    (...)
    Johan Caluet, qui fue despuis a morar a Vinaspri [De otra mano]
    (...)

    Zer: Herrixka
    Non: Lantziego
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • vynaspre - (1350) CAR.PNAXIV , 346 A (B dok. [AGN Reg. Comptos, Caj. 31, nº 59], 25r A)

    Zer: Herria
    Non: Arabako Errioxa
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • vinaspre - (1366) CAR.PNAXIV , 639 B (D.d dok. [AGN, sign. gb.], 166vB[C])
    (...)
    d'esto[]y ay V non podientes [ez dira lerrokatzen] // Summa: X fuegos, valen XXV florines
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lantziego
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • vinaspre - (1366) CAR.PNAXIV , 638-39, 641

    Zer: Herria
    Non: Lanciego
    Jatorria: IZ.05

  • vinaspre - (1366) CAR.PNAXIV , 641 A (D.d dok. [AGN, sign. gb.], 167rC)

    Zer: Herria
    Non: Lantziego
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • vinaspre - (1366) CAR.PNAXIV , 638 A (D.d dok. [AGN, sign. gb.], 166rA[B])
    (...)
    Summa: IX fuegos, valen XXII florines et meyo
    (...)

    Zer: Auzoa
    Non: Lantziego
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • pero martiniz de vinaspre - (1366) CAR.PNAXIV , 638 B (D.d dok. [AGN, sign. gb.], 166vA)
    (...)
    Pero Martiniz de Vinaspre [117. Al margen: non podient]
    (...)

    Zer: Zergaduna [non podient]
    Non: Lantziego
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • viñaspre - (1507) FDMPV.131 , 346, 347

    Zer: Herria
    Non: Lanciego
    Jatorria: IZ.05

  • vinasper, pedro de viñasper - (1551) DIBO.LVMG , 304

    Zer: Herria, antroponimoa
    Non: Benasperi
    Jatorria: IZ.05

  • viñaspre, biñaspre - (1669) GVIÑ.VIÑ , 1400

    Zer: Herria
    Non: Lanciego
    Jatorria: IZ.05

  • Viñaspre - (1696-1773) Gam. , 34
    (...)
    Que son La Guardia, y El Ciego / Vaños, Moreda (ô morada) / Lanciego, Cripan, Viñaspre / Samaniego, (que esta sana)
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lantziego
    Jatorria: Gam.

  • viñaspre - (1700-1800) Gam. , 34

    Zer: Herria
    Non: Lanciego
    Jatorria: IZ.05

  • viñaspri - (1720) OV.05 , 658

    Zer: Herria
    Non: Lanciego
    Jatorria: IZ.05

  • viñaspre - (1797) LAND.CHCVA , 222. or., s.v. villarreal de alava
    (...)
    villa
    (...)

    Zer:
    Non: Lantziego
    Jatorria: DEIKER.HPS

  • viñaspre - (1797) LAND.HEPA , 11. or.
    (...)
    ARCIPRESTAZGO DE Berveriego. // MOreda. / Labraza. / Varriobusto. / Iecora. / Viñaspre. / Lanciego. / Cripan
    (...)

    Zer:
    Non: Lantziego
    Jatorria: DEIKER.HPS

  • viñaspre - (1797) LAND.CHCVA , 229. or.
    (...)
    villa
    (...)

    Zer:
    Non: Lantziego
    Jatorria: DEIKER.HPS

  • viñaspre - (1798) LAND.HCPA , I. lib. 279. or.

    Zer:
    Non: Lantziego
    Jatorria: DEIKER.HPS

  • viñaspre - (1798) LAND.HCPA , I. lib. 108. or.

    Zer:
    Non: Lantziego
    Jatorria: DEIKER.HPS

  • viñaspre - (1802) DRAH , II, 462

    Zer: Herria
    Non: Lanciego
    Jatorria: IZ.05

  • viñaspre - (1802) DRAH , II, 462
    (...)
    v. de la herm. de La-Guardia en la Rioja alavesa, 2 leguas al o. de Viana y otras 2 cortas de La-Guardia, á cuya jurisdiccion estuvo sujeta en calidad de aldea, hasta que Cárlos II la concedió privilegio de villa á 18 de marzo de 1669. Confina por n. con la gran sierra llamada Cantábria, en cuya falda se halla situada, por s. con Lanciego, por e. con Labraza y por o. con El Villar. En el año 1366 estaba calculada su poblacion en 21 fuegos ó pagadores, á saber: 9 de francos, 10 de fijosdalgo y 2 clérigos, los quales pagaban 52 florines y medio, á razon de 2 y medio cada fuego, hecho el cálculo entre pudientes y no pudientes, segun consta del apeo que en dicho año se hizo de los pueblos del reyno de Navarra. Hoy tiene 40 vecinos, y para su gobierno un alcalde ordinario siempre del estado noble, su teniente que lo es el del año anterior, 2 regidores, uno del estado noble y otro del general, procurador síndico, en cuyo oficio alternan ámbos estados, un mayordomo de propios, 2 veedores del campo, 2 alguaciles, uno de cada estado; para cuya eleccion se juntan separadamente los nobles en casa del alcalde, y los demas en la del procurador síndico ó del regidor, y congregados todos después á la una de la tarde en concejo general, el alcalde que sale toma juramento á los recién electos. En los términos de esta villa hay 2 acequias con que riegan sus huertas, viñas y olivares, vendiendo el sobrante por dias á los pueblos inmediatos: una de ellas se dilata hasta 3 leguas, y aunque pasa por extrañas jurisdicciones, nadie puede regar con sus aguas sin comprarlas primero á la villa, por haberlo ésta hecho ántes con las tierras por donde pasa y las fuentes de donde nace. Tiene una iglesia parroquial dedicada á la Asuncion de nuestra Señora, servida por 2 beneficiados, y 3 ermitas la de S. Bartolomé, S. Millan y S. Ginés. Pertenece en lo eclesiástico al ob. de Calahorra, y su vic. y arcip. de Viana. M.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: DRAH

  • viñaspre - (1829 [1557, 1571]) CENS.CAST.XVI , Ap. 121b, 359a
    (...)
    LA GUARDIA // La Guardia / [Vecindario:] 456 // Villabuena // Samaniego // Oyon // Lauciego [sic; Lan-] // Baños de Ebro // El Ciego // Cripan // Yecora // Moreda // Leza // Navaridas // Paganos // Viñaspre // La Serna // El Villar / La Puebla Abarca [sic; de Labarca] / [Vecindario:] 1297 [...] Viñaspre / [VECINOS:] 41
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Guardia [gaur Lantziego]
    Jatorria: CENS.CAST.XVI

  • viñaspre - (1845-1850) MAD.DGEH , AR, 215 A s.v. yecora

    Zer:
    Non: Lantziego
    Jatorria: DEIKER.HPS

  • viñaspre - (1845-1850) MAD.DGEH , AR, 144 B s.v. lanciego

    Zer:
    Non: Lantziego
    Jatorria: DEIKER.HPS

  • viñaspre - (1845-1850) MAD.DGEH , AR, 199 A

    Zer:
    Non: Lantziego
    Jatorria: DEIKER.HPS

  • viñaspre - (1845-1850) MAD.DGEH , AR, 199 A s.v. viñaspre

    Zer:
    Non: Lantziego
    Jatorria: DEIKER.HPS

  • viñaspre - (1845-1850) MAD.DGEH , AR, 144 A s.v. laguardia

    Zer:
    Non: Lantziego
    Jatorria: DEIKER.HPS

  • viñaspre - (1850) MAD.DGEH , XVI, 330

    Zer: Herria
    Non: Lanciego
    Jatorria: IZ.05

  • viñaspre - (1877) BEC.LA , 329. or.

    Zer:
    Non: Lantziego
    Jatorria: DEIKER.HPS

  • viñaspre - (1877) BEC.LA , 329. or.

    Zer:
    Non: Lantziego
    Jatorria: DEIKER.HPS

  • viñaspre - (1887, 1950) GARURR.COMAL , VI. lib., 12. or.
    (...)
    Ballesteros y Enciso dok.
    (...)

    Zer:
    Non: Lantziego
    Jatorria: DEIKER.HPS

  • viñaspre - (1940) NOM.1940 , Araba, 16. or.
    (...)
    villa
    (...)

    Zer:
    Non: Lantziego
    Jatorria: DEIKER.HPS

  • viñaspre - (1954) IGNE.50 , 0171 (Viana)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: DEIKER.HPS

  • VIÑASPRE - (1962) LG.ASAF , 536
    (...)
    VIÑASPRE.- Asunción (PD). Asunción (PA). San Bartolomé (ED). Santa Eulalia (ED). San Ginés (ED). San Millán (ED)
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lantziego
    Jatorria: LG.ASAF

  • viñaspre: benasperi - (1974) TXILL.EHLI , 179 A

    Zer:
    Non:
    Jatorria: TXILL.EHLI

  • viñaspre - (1980) CORPAS.DCECH , --

    Zer:
    Non: Lantziego
    Jatorria: DEIKER.HPS

  • viñaspre - (1982) SGE.100KART , 11-4

    Zer:
    Non:
    Jatorria: DEIKER.HPS

  • viñaspre - (1984) GARURR.COMAL , VI. lib., 10. or.

    Zer:
    Non: Lantziego
    Jatorria: DEIKER.HPS

  • viñaspre - (1984) GARURR.COMAL , VI. lib., 13. or.

    Zer:
    Non: Lantziego
    Jatorria: DEIKER.HPS

  • VIÑASPRE: BENASPERI - (1986) HPS.EAE , 38

    Zer: Entitatea
    Non:
    Jatorria: HPS.EAE

  • viñaspre - (1989) OV.05 , --
    (...)
    villa que forma ayuntamiento con Lanciego
    (...)

    Zer:
    Non: Lantziego
    Jatorria: DEIKER.HPS

  • viñaspre - (1991) NOM.1991 , Ar. 20

    Zer:
    Non: Lantziego
    Jatorria: DEIKER.HPS

  • viñaspre - (1992/11/09) DEIKER.HPS , 111391
    (...)
    171-33 068
    (...)

    Zer:
    Non: Lantziego
    Jatorria: DEIKER.HPS

  • Viñaspre / Benasperi - (1995/03/10) EJ.ENT95 , 2617. or.
    (...)
    OGASUN ETA HERRI ADMINISTRAZIO SAILA KULTURA SAILA 1145 ERABAKIA, 1995eko otsailaren 20koa, Erakunde Harremanetako eta Toki Administrazioko zuzendariarena eta Hizkuntza Aholkularitza eta Informaziorako zuzendariarena, Euskal Autonomi Elkarteko udalerrien biztanleria guneen izenei zabalkundea ematen diena. Euskal Autonomi Elkarteko udalei kontsulta egin ondoren eta urtarrilaren 3ko 1/1995 Dekretuaren 7.1.j). eta 13.d) ataletan, apirilaren 30eko 286/1991 Dekretuaren 17.e) atalean eta apirilaren 23ko 258/1991 Dekretuaren 13.c) atalean ezarritakoarekin eta azaroaren 24ko Euskeraren Erabilpena Arauzkotzezko 10/1982 Oinarrizko Legearen 10. atalean ezartzen denarekin bat, biztanleria guneen izenen erabileran batasuna bermatzeko, hauxe ERABAKI DUGU: Erabaki honen Eraskinean agertzen den Euskal Autonomi Elkarteko udalerrien biztanleria guneen izenen zerrendari zabalkundea ematea. Vitoria-Gasteiz, 1995eko otsailak 20. Erakunde Harremanetako eta Toki Administrazioko zuzendaria, IÑIGO BARANDIARAN BENITO. Hizkuntza Aholkularitza eta Informaziorako zuzendaria, XABIER AIZPURUA TELLERIA. Udala: Lanciego.
    (...)

    Zer: Biztanleria-entitatea
    Non: Lanciego
    Jatorria: EJ.ENT95

  • viñaspre: binasperi - (2000) E.EUS.GOR.EAE , Euskera, XLV (2000, 3), 1196. or.

    Zer:
    Non:
    Jatorria: E.EUS.GOR.EAE

  • Viñaspre: Binasperi - (2001) EUDEL , 123

    Zer: Biztanle-entitatea
    Non:
    Jatorria: EUDEL

  • biasteri - (2003/07/09) OB.IRIZP , --
    (...)
    Dictamen sobre el nombre de Laguardia en lengua vasca La villa de Laguardia aparece citada a lo largo de los siglos con diversas grafías, tales como Leguarda, en el Fuero de Logroño, del año 1095, Laguardia y Lagurdia, en el fuero de población otorgado por Sancho el Sabio, del año 1164, Gardia, Goardia, Legardia, La Guardia, Lagoardia, etc. Se ha señalado muchas veces que el nombre tiene que ver con la posición geográfica y la función defensiva de Laguardia, y varios especialistas han mencionado la existencia de este nombre en varios países, así como denominaciones parecidas, por ejemplo, Espejo, Milagro (en relación con el verbo latino mirari, en el sentido del latín vulgar “observar”, castellano mirar), nombres en que se aprecia la misma función. A lo dicho hay que añadir quizá el paralelo de Zaitegi, pueblo de Alava con un antiguo castillo de vigilancia en uno de los pasos estratégicos hacia la Llanada, probablemente de zai(n) + tegi. Es conocido, por otra parte, que desde finales del siglo XIX se constata el empleo de Biasteri para nombrar Laguardia. Esto ocurría al principio solamente entre determinadas personas relacionadas con la villa, después de la publicación en 1887 de la obra El libro de Laguardia, de Miguel Martínez Ballesteros. Con el paso de los años, Biasteri fue encontrando un eco mayor. Antes de 1936 lo vemos en algunos textos y mapas, junto con Laguardia. También sirvió para denominar varias entidades, siendo empleado como pseudónimo de un crítico de pelota. Las grafías no han sido homogéneas: además de Biasteri, se registran Biaisteri, Biazteri y hasta Biasterri (en este último caso...). Con la restauración democrática posterior a 1975, Biasteri fue propuesto como denominación euskérica, y así lo vemos en los dos documentos oficiales de la Real Academia de la Lengua Vasca-Euskaltzaindia: el Nomenclátor de municipios del País Vasco / Euskal Herriko udalen izendegia, de 1979, y Relación de las poblaciones de la Comunidad Autónoma del País Vasco / Euskal Herriko Autonomi Elkarteko herrien izenak (1986). Las investigaciones posteriores, sin embargo, aclararon el malentendido. Biasteri (escrito normalmente Viasteri) aparecía en los mapas y guías de los siglos XVI, XVII y XVIII, para designar Viñaspre. La mención de este pueblo se justificaba con creces porque Viñaspre era punto importante de paso de un conocido camino de arrieros, construido en el seiglo XVI. A la vista de tales mapas, Martínez Ballesteros había identificado erróneamente Viasteri con Laguardia. Del mismo modo, la investigación ha sacado a la luz que los vascófonos han empleado (y en cierto grado siguen empleando) Guardia para llamar a esta villa, como se ve en topónimos como Guardiabidea (es decir, “camino de Laguardia”), de Lagrán. Guardia ya es utilizada desde entonces en la documentación oficial y también de palabra y por escrito en el sector privado. Una exposición detallada de estos hechos se puede ver en mi artículo “Sobre Biasteri”, que acaba de publicarse en el libro Homenaje al Profesor Pedro A. Gainzarain, coordinado por M. José García Soler, Vitoria.Gasteiz 2002, páginas 431-440. Teniendo en cuenta estos datos, la Comisión de Onomástica de la Real Academia Vasca-Euskaltzaindia propuso adoptar Guardia como nombre euskérico de esta villa. También propuso Binasperi para denominar Viñaspre, como puede verse en el último Nomenclátor, es decir, Entidades de población de la Comunidad Autónoma Vasca / Euskal Autonomia Erkidegoko Biztanle-entitateak (2001). Volver a usar Biasteri para Viñaspre no es prudente, dado que, como se hemos dicho antes y es de sobra conocido, Biasteri se ha empleado y se emplea todavía (si bien es algo a extinguir) como denominación de Laguardia. Bilbao, 9 de julio de 2003. Henrike Knörr. Vicepresidente de la Real Academia de la Lengua Vasca- Euskaltzaindia, Delegado en Álava
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OB.IRIZP

  • viñaspre - (2005) NOM.GEOGR , Ar.
    (...)
    Viñaspre / Binasperi /: Vinaspere
    (...)

    Zer:
    Non: Lantziego
    Jatorria: DEIKER.HPS

  • viñaspre - (2005) AR.MAP200 , --

    Zer:
    Non:
    Jatorria: DEIKER.HPS

  • Viñaspre - (2005) AFA.IZ , --
    (...)
    62 biztanle
    (...)

    Zer:
    Non: Lantziego
    Jatorria: AFA.IZ

  • viñaspre - (2005) NOM.GEOGR , 0004
    (...)
    lanciego/lantziego
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: DEIKER.HPS

  • viñaspre: binasperi - (2005/02/10) OB.AG , 1.3.1
    (...)
    Onomastika batzordeak Iruñean izandako bileran onartutako izena
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lantziego
    Jatorria: OB.AG

  • viñaspre: biasteri (ez binasperi) - (2005/05/19) OB.AG , 5.1
    (...)
    Onomastika batzordeak Donostian izandako bileran onartutako izena
    (...)

    Zer: Kontzejua
    Non: Lantziego
    Jatorria: OB.AG

  • viñaspre - (2005/06) OB.IRIZP , --
    (...)
    Sobre el nombre eusquérico de Viñaspre Atendiendo la petición del Ayuntamiento de Lanciego, cabe exponer brevemente el problema del nombre eusquérico para la entidad de población de Viñaspre y las razones que llevan a la Comisión de Onomástica de Euskaltzaindia a aconsejar el empleo de la forma tradicional Biasteri para el significado que nunca debió perder: ‘Viñaspre’. Sin duda alguna Binasperi es la forma antigua del nombre de este pueblo. Aparece así ya en 1094, aunque por entonces también se constatan las formas con supresión de la vocal final, es decir, terminadas en –per: Vinasper y Binasper. Con toda seguridad el nombre se acentuaba en la segunda sílaba: Binásperi. En los siglos siguientes se constatan las formas Vinaspere y Vinaspre, donde podemos observar la presencia de la –e final por influencia del romance, y un predominio de la inicial V- probablemente por analogía con la voz castellana viña. Pero en la documentación de las Juntas Generales de Álava, más respetuosa con las formas antiguas, constatamos en pleno siglo XVI la pervivencia de Binasperi. Paralelamente, la pronunciación popular fue Biásteri, forma en que vemos una evolución natural Binásperi > Biásteri. Esta forma normal Biásteri (normalmente escrita Viasteri) es la que se refleja en las guías de caminos y en los mapas de los siglos XVI, XVII y XVIII. No hay que olvidar la gran importancia de este pueblo como paso del camino Logroño-Vitoria, abierto a comienzos del siglo XVI. Por desgracia, a finales del siglo XIX Miguel Martínez Ballesteros, en su obra El libro de Laguardia, obra publicada en 1887, escribió que Biasteri era el nombre vasco de Laguardia. La confusión se debió sin duda a la presencia de Viasteri en aquellos mapas, los cuales por lo general no hacían mención de Laguardia. Desde la aparición del libro de Martínez Ballesteros se ha empleado Biasteri profusamente como equivalente vasco de Laguardia. Pero un Dictamen de Euskaltzaindia del año 2003 (ver Euskera, 48:1, 2003, páginas 41-43) ya dejó bien claro que Biasteri no es Laguardia, y que la denominación vasca de esta villa ha sido Guardia, como es patente en nombres de lugar de los alrededores, por ejemplo, Guardiabide (‘Camino de Laguardia’). Teniendo en cuenta lo anterior, en la reunión celebrada por la Comisión de Onomástica de la Real Academia de la Lengua Vasca-Euskaltzaindia en la Delegación de Donostia el pasado 19 mayo, se examinaron con detenimiento las distintas opciones para el equivalente eusquérico de Viñaspre. Por unanimidad, se tomó el acuerdo de proponer a la Corporación municipal se recupere la forma genuina Biasteri como la más apropiada para su oficialización. No escapan a esta Comisión de Onomástica las dificultades que pueden surgir a la hora de extender el conocimiento y uso de Biasteri como equivalente de Viñaspre. Pero una acción decidida de las instituciones allanará el camino. Euskaltzaindia puede asegurar que contribuirá a ello por todos los medios a su alcance, empezando por la prensa, sitio web, etc. No hay que olvidar, por otro lado, que la disposición en carteles, membretes, etc., de “Viñaspre / Biasteri” será de gran relevancia y efectividad. Por lo demás, es muy necesario que se indique para el uso verbal la pronunciación correcta Biásteri, de manera que se retome la que era auténtica. Finalmente, no debe existir malestar alguno entre la población de Laguardia por la devolución de Biasteri a sus verdaderos dueños y poseedores. Viñaspre, la antigua aldea de Laguardia hasta 1669, se merece este trato abierto, libre de prejuicios y sustentado en la realidad histórica. Como anexo a este escrito de la Comisión se remite el artículo del académico Henrike Knörr, “Sobre Biasteri”, publicado en el libro que coordinó Mª José García Soler, Homenaje al Profesor Pedro A. Gainzarain, Universidad del País Vasco, Vitoria-Gasteiz, 2002, páginas 431-440. En Bilbao, a ___ de junio de 2005. Andres Iñigo Ariztegi, Presidente de la Comisión de Onomástica. Mikel Gorrotxategi, Secretario.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OB.IRIZP

  • viñaspre / biasteri - (2006/04/12) ALHAO , 043. zkia., 3853. or.
    (...)
    LANTZIEGO 2006 Iragarkia Lantziegoko udalbatzak. 2005eko uztailaren 7an egindako ohiko bilkuran, Lantziego herriko Viñaspre auzoaren izena aldatzeko espedientea onartu zuen, aurrerantzean, beraz, "Viñaspre / Biasteri" izango da. Denek jakin dezaten ematen da aditzera. Lantziego. 2006ko martxoaren 27a.- Alkatea, ALFONSO LUIS GONZALEZ EGUÍLAZ.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: ALHAO

  • biasteri auzoa - (2006/06/19) DEIKER.HPS , 111391
    (...)
    171-33 068
    (...)

    Zer:
    Non: Lantziego
    Jatorria: DEIKER.HPS

  • viñaspre - (2009) MTNA100 , 540/4700

    Zer: Herria
    Non: Araba
    Jatorria: MTNA100

  • benasperi - (2009) MTNA100 , 540/4700

    Zer: Aurkintza
    Non: Ekora
    Jatorria: MTNA100

  • binasperi - (2010) Euskera , 55, 3, 1399-1402
    (...)
    Dictamen de la Real Academia de la Lengua Vasca/Euskaltzaindia sobre el nombre de Viñaspre en lengua vasca // El testimonio más antiguo de la entidad de población de Viñaspre data de 1066, año en que figura con el nombre Binasper en un documento del Cartulario de San Millán de la Cogolla. No obstante, esa forma convive en la documentación más temprana con otras como Vinasper (1091) y Binasperi (1094). Por tanto, se constata desde el siglo XI la existencia de la forma Binasperi, con mantenimiento de -i final, que cabe considerar más completa. Paralelamente, existía la variante apocopada Binasper, es decir, con pérdida de la vocal final. Más tarde, en 1257, se documenta Vinaspere, en una carta del obispo de Calahorra. // A partir de la forma originaria Binasperi surgió Binaspri, como se constata en un documento de 1184 en el que un tal Ochoco de Binaspri actúa de testigo [1. oharra: En el cambio que hizo Viviano, abad de Iratxe, del monasterio de San Millán de Eskide por otros bienes en la parroquia del Santo Sepulcro de Estella]. A su vez, de la forma Vinaspere se pasó a Vinaspre, forma que se documenta primeramente en El libro de fuegos de Navarra, en 1366. Ambos casos, Binaspri y Vinaspre, resultan de una síncopa en la última sílaba, con caída de la vocal postónica: -p(e)ri >-pri < y -p(e)re>-pre. Eso demuestra que la pronunciación popular fue Binásperi [2. oharra: De ser *Binaspéri, la vocal se habría mantenido, dificultando la síncopa y el resultado -pri, -pre]. A pesar de esa evolución, las formas del tipo Binasper(i) no desaparecieron, sino que coexistieron al menos hasta el siglo XVI, como se ve, por ejemplo, en el Libro de visita del licenciado Martín Gil (1551) donde el pueblo recibe el nombre de Vinasper [3. oharra: Además, el licenciado Martín Gil menciona que de las tres raciones que hay en la iglesia de Santa María, goza una entera Joan de Viñasper y su capellán Pedro de Viñasper «quarto y medio»]. Al respecto, cabe señalar que la evolución de la -i final a -e es un fenómeno propio del romance (vini>vine) mientras que el mantenimiento de la -i final es propio del euskera. // Con todo, en el privilegio de villazgo de 18 de marzo de 1669 por el que Viñaspre se constituye en villa independiente, desgajándose de la jurisdicción de Laguardia, sólo figura la forma Viñaspre, transcrita más veces con la grafía Biñaspre. // Hay que destacar que la forma Biasteri no existe en la documentación medieval, y tampoco se constata su uso en textos posteriores. Su presencia está limitada a dos repertorios de caminos del XVI y a algunos mapas publicados en los siglos XVII y XVIII por cartógrafos franceses, holandeses e italianos [4. oharra: Dibujos cargados de humanidad. La Rioja en la cartografía, 1998, Fundación Caja Rioja]. En efecto, la forma Viasteri que aparece en el Reportorio de todos los caminos de España (1546), obra de Pedro Juan Villuga [5. oharra: 35 Ay de Bilbao a çaragoça liiij. leguas: a mira valles j; a reta ij; a horozco j; a cuya iiij; a hueto ij. a nanclares j; ala puebla j.a treueño j; aluania ij; a villafria iij; a viasteri ij; a logroño iij; a goncillo ij; a montagudo iij; ala venta j; a calahorra ij; ala venta ij; a alfaro ij; a tudela iiij; a cortesij; a mallen ij; al nucernich iiij; a dalagon ij; A çaragoça v. Aipu hau ongi jasoa dago?], no sería sino una mala lectura de Vinasperi, luego transmitida sin variaciones, copiada de unos mapas a otros, merced a lo que Henrike Knörr llamó transfusión cartográfica [6. oharra: Knörr, Henrike, 2002, «Sobre Biasteri», Veleia, Homenaje al profesor Pedro A. Gainzarain (coord. M. José García Soler)]. En dicho repertorio son abundantes los errores como: Mesagua, Guecus, Paroso o San Dueldo por Ametzaga, Guriezo, Caparroso y Zalduendo respectivamente. El primero de los mapas donde hemos encontrado Viasteri fue publicado en Paris en 1652 por Pierre Mariette con el título Les estats de la couronne de Castille, dans les parties plus septentrionales de l’Espagne, et la ou sont les royaumes de Castille Vielle, León, Gallice, Asturie, Biscaie, Seignrie azken hau ongi jasoa dago? Navarre. Pero es más conocido el mapa publicado en Roma por Domenico Rossi en 1696 con el título Il regno de Castiglia Vecchia, que presenta una información geográfica muy deficiente. Por ejemplo, Laguardia se ubica cerca de Treviño y Villafría en la vertiente meridional de la Sierra de Toloño. Los nombres tampoco aparecen transcritos con la supuesta corrección a la luz de las formas como Lancugo por Lanciego o Nauarete por Navarrete. // Esos y otros errores se reproducen en mapas posteriores, como en el del francés Robert, geog. du Roi (1741) Les estats de la couronne de Castille, dans les parties plus septentrionales de l’Espagne, et la ou sont les royaumes y otros.La situación cambia con la publicación en 1769 del Mapa de La Rioja del geógrafo Tomás López. A partir de entonces, Viasteri desaparece de los mapas. // Sin embargo, más adelante, en 1874, Miguel Martínez Ballesteros utilizará Biasteri en su obra El libro de Laguardia [7. oharra: La obra se publicó por primera vez trece años después, en 1887], identificándolo erróneamente con Laguardia. El avance en las investigaciones de la toponimia histórica ha aclarado que los vascófonos empleaban Guardia para llamar a esta villa, y no Biasteri. En consecuencia, la identificación de Biasteri con Laguardia carece de fundamento histórico alguno, y el error fue subsanado mediante el Dictamen de la Real Academia de la Lengua Vasca/Euskaltzaindia sobre el nombre de Laguardia en lengua vasca, dado en Vitoria/Gasteiz el 24 de julio de 2003 [8. oharra: Euskera XLVIII, 2003, 1, págs. 41-43]. // Posteriormente, en junio de 2005, esta misma Comisión de Onomástica de la Real Academia de la Lengua Vasca / Euskaltzaindia dirigió al Ayuntamiento de Lanciego, atendiendo a la petición de éste, un escrito titulado «Sobre el nombre eusquérico de Viñaspre». En aquel texto se aconsejaba el empleo de Biasteri para la entidad de población de Viñaspre. No obstante, el estado actual del conocimiento del tema nos obliga a reconsiderar la idoneidad del nombre Biasteri. A la luz de los datos histórico-documentales de que disponemos, cabe concluir que Biasteri es un error de transcripción de Binasperi, equivocación surgida en 1546 y transmitida después por vía cartográfica. Se trata, por tanto, de una forma que, en realidad, no ha existido en el uso popular, como se colige de su ausencia en cualquier otra fuente documental. Por el contrario, Binasper(i) tiene a su favor la antigüedad de los testimonios, desde el siglo XI, además de su reiterada presencia en fuentes documentales de distinta procedencia. En consecuencia, Biasteri no es Viñaspre, igual que tampoco lo es Laguardia. // En definitiva, la sujeción a los datos lingüísticos e históricos aconseja abandonar definitivamente el nombre Biasteri como forma eusquérica de Viñaspre y reconocer para tal fin la validez de Binasperi (léase Binásperi, no Binaspéri). Ésta es la forma genuina en la que tiene su origen el nombre Viñaspre, por evolución romance. // Esta Comisión de Onomástica es consciente de que la reconsideración de Biasteri como nombre eusquérico de Viñaspre y su sustitución por Binasperi ha de ser convenientemente explicada al Ayuntamiento de Lanciego y a los propios vecinos de la entidad de población de Viñaspre. Con ese fin y propósito se elabora el presente dictamen académico, a la vez que ofrece su disposición a acudir a dicha localidad para ofrecer las aclaraciones pertinentes. Sin duda, es éste un cambio que requiere comprensión a nivel social y una readecuación en el ámbito administrativo, lo cual quizá no esté exento de algunas incomodidades. Sin embargo, esta Comisión de Onomástica no puede soslayar las nuevas evidencias documentales que aconsejan la restitución de Binasperi, y solicita el compromiso y la colaboración de todas las partes interesadas para la oficialización de ese nombre y la difusión de su uso. // Roberto González de Viñaspre // NOTA: texto aprobado por la Comisión de Onomástica de la Real Academia de la Lengua Vasca / Euskaltzaindia en la reunión celebrada de Alsasua, el veintiuno de octubre de dos mil diez
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lantziego
    Jatorria: Euskera

  • viñaspre / binasperi - (2014/04/11) ALHAO , 42. zkia., 5017. or.
    (...)
    LANTZIEGO // 1721 // Viñaspre auzoaren izena aldatzeko espedientea onartzea. // Lantziegoko Udaleko udalbatzak, 2014ko martxoaren 27an egindako ohiko bilkuran, onartzea erabaki zuen Viñaspre auzoaren izena aldatzeko espedientea; hemendik aurrera Viñaspre/Binasperi deituko da. // Guztiek jakin dezaten argitaratzen da. // Lantziego, 2014ko martxoaren 31.– Alkatea, ALFONSO LUIS GONZÁLEZ EGUÍLAZ
    (...)

    Zer: Auzoa
    Non: Lantziego
    Jatorria: ALHAO

  • viñaspre - (2015) IZ.05 , 389-390. or.
    (...)
    Den. oficial: Viñaspre / Binasperi [...] Etimol.: Caro Baroja (1980: 199, 210) escribe primero que «la etimología parece clara» y después que (la segunda parte, -asperi) es sin duda un sustantivo en -asper, lo mismo que (Villa) Añastro lo es en -aster. No aclara, sin embargo, qué sustantivo es, y tampoco explica si en Viñaspre el primer elemento es villa, vinea ‘viña’ u otro. // Knörr (2002) muestra su extrañeza por la falta de documentación de la forma Biasteri (desde 1874 y durante el s. XX se ha solido identificar erróneamente con Laguardia; véase González de Viñaspre, 2010b: 1400-1402), pero propone un primer miembro Benasa, nombre de una localidad navarra desaparecida bajo las aguas del pantano de Yesa, con la siguiente evolución: *Benasa-peri > *Benasperi (con caída de la última vocal del primer miembro del compuesto) > Binasperi (con cierre -e- > -i- debido a la nasal) > Biasteri («por enmudecimiento de la -n- intervocálica», quizás tras una fase intermedia con aspiración Bihas-); la forma Biaisteri se debería, según el académico alavés, al frecuente desarrollo de i ante sibilante más oclusiva. Añade que la pronunciación actual /biastéri/ refleja los hábitos del castellano, «en tanto que para aquellos hablantes vascos sería /biásteri/». Sin embargo, González de Viñaspre (2010b: 1400-1402) deja claro que Biasteri no ha existido, que se trata de un error. // Viñaspre sería según Knörr (2002) una evolución romance paralela a la anterior, con apertura de -i > -e, y paso regular de /biNáspere/ a /biNásper/. A propósito de esto, dice el mencionado autor que la forma Viñaspri acabada en -i y atestiguada en Urarte, zona vascófona o bilingüe a comienzos del XVIII, no es casual. No ve claro Knörr, de todos modos, qué es -peri, y cree que se podría pensar en el antropónimo Peri, aunque no está muy seguro. // Una posibilidad que nosotros vemos es que se trate de *villa asperi, *villa aspri ‘la propiedad de Asper’ (vid. Grupo Mérida, 2003: 102; cfr. Rabanal y García Martínez, 2001: 223), antropónimo bien documentado en Hispania, con posterior confusión de palatales, fenómeno nada corriente sin embargo, que sepamos. Esta explicación parece mejor que pensar en una vinea Asperi ‘la viña / vid de Asper’, modelo que no encontramos en toponimia, aunque en Burgos hay Quintanilla de las Viñas, Sobreviñas, La Vid y La Vid de Bureba (Pérez Carmona, 1964: 265). La apertura de la -i final en -e en romance es habitual (cfr. Vi(n)centi > Vicente), y también que no caiga tras grupo consonántico.
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lanciego
    Jatorria: IZ.05

  • binasperi - (2016/11/08) OB.AG , 1

    Zer: Herria
    Non: Lantziego
    Jatorria: OB.AG

  • villa binasper, binasper - (d. g.) GAND.SM , 462, 532

    Zer: Herria
    Non: Lanciego
    Jatorria: IZ.05

  • Viñaspre / Binasperi (ofiziala)
  • Viñaspre (gaztelania)
  • /bi-nás-pe-ri/ (ahoskera)
UTM:
ETRS89 30T X.541427 Y.4713958
Koordenatuak:
Lon.2º29'38"W - Lat.42º34'41"N

Kartografia:

171-33 [FK]

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper