- Laguntza

*: Hizki bat edo gehiago ordezkatzeko
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Hizki bakarra ordezkatzeko
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Felix - Pertsona-izenak - EODA

Felix

Félix (gaztelania), Félix (frantsesa), Felix (ingelesa), Felix (latina)
Sexua:
gizonezkoa 
Hipokoristikoa:
Ez 
Arautzea:
Euskaltzaindiaren araua 

Latineko felix, felicis 'emankorra', 'zoriontsua' hagitz goitizen erabilia izan zen Erroman lehenbizi, eta beste asko bezala pertsona-izena gero. Gironan martirizatutako San Felixi esker santu honenganako jaiera aspaldikoa da gure artean. Izen honetako 60 Done baino gehiago daude, eta dohatsu bat (Felix Ugalde Irurtzun). Santu-egunik ohikoena urtarrilaren 14an da.

  • felici [...] martirum - (0644 [1987]) DRPLV , II, 198. or.
    (...)
    A pesar de que se suele afirmar que las variantes en -i proceden de genitivos latinos no creo que puede aceptarse tal hipótesis, y por mucho que se empleen tales genitivos en textos escritos en latín de la época medieval hay que tener en cuenta que las formas declinadas de los mismos habían desaparecido ya para entonces de la lengua hablada, llegándose incluso en los mencionados textos a usos anacrónicos y a falsas concordancias. El genitivo semiculto Sancti Felicis, pongamos por caso, diferenciado del falso genitivo que aparece en la inscripción cristiana del año 644 de Vejar de la Miel (Gaditano), cfr. Vives, nº 305, donde se lee ... sunt. reliq. / scorum Vin/centi, Felici, / Iuliani marti/rum... o en la del año 648 de Salpensa (Hispal.): ... et Felici martirum / .... Vives, nº 306, llegó incluso a pasar a la toponimia por vía eclesiástica en la forma San Felices, Santelices, etc., cfr. mi tesis, p. 13 y ss. // Este tipo de variantes tiene continuación en la Edad Media con evolución de la terminación -u > a -o y de -i > a -e en las hablas románicas circunvascónicas en la medida en que éstas mantuvieron dichas vocales finales, habiéndose conservado en general, por otra parte, el vocalismo antiguo en la tradición de los hablantes vascos, por lo que sumando ambas lenguas las variantes que pueden aparecer en los testimonios vulgares antiguos aumentan
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: DRPLV

  • felici martirum - (0648 [1987]) DRPLV , II, 198. or.
    (...)
    A pesar de que se suele afirmar que las variantes en -i proceden de genitivos latinos no creo que puede aceptarse tal hipótesis, y por mucho que se empleen tales genitivos en textos escritos en latín de la época medieval hay que tener en cuenta que las formas declinadas de los mismos habían desaparecido ya para entonces de la lengua hablada, llegándose incluso en los mencionados textos a usos anacrónicos y a falsas concordancias. El genitivo semiculto Sancti Felicis, pongamos por caso, diferenciado del falso genitivo que aparece en la inscripción cristiana del año 644 de Vejar de la Miel (Gaditano), cfr. Vives, nº 305, donde se lee ... sunt. reliq. / scorum Vin/centi, Felici, / Iuliani marti/rum... o en la del año 648 de Salpensa (Hispal.): ... et Felici martirum / .... Vives, nº 306, llegó incluso a pasar a la toponimia por vía eclesiástica en la forma San Felices, Santelices, etc., cfr. mi tesis, p. 13 y ss. // Este tipo de variantes tiene continuación en la Edad Media con evolución de la terminación -u > a -o y de -i > a -e en las hablas románicas circunvascónicas en la medida en que éstas mantuvieron dichas vocales finales, habiéndose conservado en general, por otra parte, el vocalismo antiguo en la tradición de los hablantes vascos, por lo que sumando ambas lenguas las variantes que pueden aparecer en los testimonios vulgares antiguos aumentan
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: DRPLV

  • heliz - (0940 [1900, 1995]) DRPLV , V, 52, 55 eta 57. or. (30. oin oharra)
    (...)
    las formas más antiguas tenían f- inicial, la cual [...] aparece como h- aspirada, como ocurría en castellano antiguo, atribuyéndose este fenómeno a efectos de sustrato, lo que sucede también en las formas valpostanas Heliz a.940 ChartValpuesta 18 > Heriz a.968 ChartValpuesta 42, por lat. Felix [...] Recuérdense las formas valpostanas señaladas arriba: Heliz a.940 ChartValpuesta 18 [...] En cualquier caso, parece claro que en área occidental de la Rioja y parte de Burgos, para el siglo X se estaba en el estadio de h-, como se ve por las formas Heliz > Heriz documentadas arriba, registrándose también la forma escrita como Eliz
    (...)

    Zer: Ponte izena (Felix)
    Non:
    Jatorria: DRPLV

  • heliz (felix) - (0940 [1900, 1995]) DRPLV , V, 83. or. (3. oin oharra)
    (...)
    Debe tenerse en cuenta que Heliz corresponde al nombre de persona latino Felix, propio de hablantes vascos, y que en el Cartulario de Valpuesta se registra, junto a Heliz, también la variante Heriz, con paso de -l- intervocálica a -r- propia también de hablantes vascos, cfr. Heliz + (940, ChartValpuesta XVIII) y Heriz + (968, ChartValpuesta XLII). Esta es además la opinión, muy importante por cierto, de Rodericus Petri de Valdivielso, canónigo de Valpuesta que hizo el traslado del becerro gótico al de letra francesa en 1236, pues modifica por Felix en el f. 14 el del documento XVIII, mientras que mantiene como Heriz en el f. 13 el del XLII, sin duda porque se le escapaba su sentido
    (...)

    Zer: Antroponimoa
    Non: Valpuesta
    Jatorria: DRPLV

  • feles - (0966 [1900, 1995]) DRPLV , V, 53. or.
    (...)
    cfr. Feles testis a.966 ChartValpuesta 38
    (...)

    Zer: Ponte izena (Felix)
    Non: Valpuesta
    Jatorria: DRPLV

  • feles testis - (0966 [1900, 1995]) DRPLV , V, 83. or. (3. oin oharra)
    (...)
    En el becerro gótico se escribe también la forma románica Feles una serie de veces, cfr. Feles testis + (966, ChartValpuesta XXXVIII)
    (...)

    Zer: Antroponimoa
    Non: Valpuesta
    Jatorria: DRPLV

  • heriz - (0968 [1900, 1995]) DRPLV , V, 52, 55 eta 57. or. (30. oin oharra)
    (...)
    Heriz a.968 ChartValpuesta 42, por lat. Felix [...] Recuérdense las formas valpostanas señaladas arriba: [...] Heriz a.968 ChartValpuesta 42, por lat. Felix [...] En cualquier caso, parece claro que en área occidental de la Rioja y parte de Burgos, para el siglo X se estaba en el estadio de h-, como se ve por las formas Heliz > Heriz documentadas arriba, registrándose también la forma escrita como Eliz
    (...)

    Zer: Ponte izena (Felix)
    Non:
    Jatorria: DRPLV

  • heriz - (0968 [1900, 1995]) DRPLV , V, 83. or. (3. oin oharra)
    (...)
    Debe tenerse en cuenta que Heliz corresponde al nombre de persona latino Felix, propio de hablantes vascos, y que en el Cartulario de Valpuesta se registra, junto a Heliz, también la variante Heriz, con paso de -l- intervocálica a -r- propia también de hablantes vascos, cfr. Heliz + (940, ChartValpuesta XVIII) y Heriz + (968, ChartValpuesta XLII). Esta es además la opinión, muy importante por cierto, de Rodericus Petri de Valdivielso, canónigo de Valpuesta que hizo el traslado del becerro gótico al de letra francesa en 1236, pues modifica por Felix en el f. 14 el del documento XVIII, mientras que mantiene como Heriz en el f. 13 el del XLII, sin duda porque se le escapaba su sentido
    (...)

    Zer: Antroponimoa
    Non: Valpuesta
    Jatorria: DRPLV

  • veriz caluus /beriz/ - (1098 [1983, 1995]) DRPLV , V, 56. or. (30. oin oharra)
    (...)
    No puedo dejar de señalar que lo que Angel J. Martín Duque da como: Eriz Calvus a.1098 DocLeire 162, Ricardo Cierbide, en cambio, en el Becerro Antiguo de Leyre manuscrito lo lee como: Veriz Caluus a.1098 f.27, lo que supone un Beriz con b- inicial, que, por otra parte, se da en préstamos de este tipo en lengua vasca, conservándose en la actualidad algunas soluciones de b-, mientras que en zona guipuzcoana y adyacentes dicha oclusiva lene, que pasaría a ser sonora, se ha desplazado hacia la sorda p- entre los hablantes que se han mantenido reacios hasta nuestros días a la pronunciación de f-, consolidándose como su consonante correspondiente, ya que otros hablantes vascos llegaron a asimilar dicha f- tempranamente, produciéndose una serie de ultracorrecciones en lengua vasca, tales como, pongamos por caso, frakak (plural) 'pantalones', que otros pronuncian prakak, por lat. braca, o, en la propia lengua ibeni 'puesto' pasó a ser ifeni / ifini, y en consecuencia existe también ipini, además de imini, ésta última con asimilación de nasalidad
    (...)

    Zer: Antroponimoa
    Non: Leire
    Jatorria: DRPLV

  • felix - (1236 k. [1900, 1995]) DRPLV , V, 52. or. (22. oin oharra), 55. or. (30. oin oharra)
    (...)
    En la copia del Cartulario gótico que realizó Rodericus Petri de Valdivielso en 1236 se da Felix por Heliz en el documento del año 940, f. 14, mientras que mantiene como Heriz la otra forma del año 968, f. 13, sin duda porque se le escapaba su sentido [...] Recuérdense las formas valpostanas señaladas arriba [...] por lat. Felix
    (...)

    Zer: Ponte izena
    Non:
    Jatorria: DRPLV

  • michael felizes - (1315/08/10 [k. 1135/01/13]) FDMPV.005 , 20. dok., 58. or.
    (...)
    Comes Osoriez Martinez confirmat. Guterius Fernandez confirmat, Didacus Florez, alferis, confirmat. Garssias Fortuniones confirmat. Michael Felizes, maiorinus in Burgis, confirmat. Geraldus scrpsit iussu magistri Hugonis cancellarii Imperatoris
    (...)

    Zer: Merio lekukoa
    Non: Castrojeriz
    Jatorria: FDMPV.005

  • michael felizes - (1329/11/03 [k. 1140/01/13]) FDMPV.005 , 24. dok., 69. or.
    (...)
    Michael Felizes, maiorinus in Burgis, confirmat
    (...)

    Zer: Merioa
    Non: Castrojeriz [Burgos]
    Jatorria: FDMPV.005

  • ioan felix - (1459/04/30) FDMPV.004 , 99. dok., 254. or.
    (...)
    començados en el tiernpo que don fray Ioan Felix fue abbat del dicho monesterio, en el qual havian pleiteado
    (...)

    Zer: Abate izandakoa
    Non: La Oliva
    Jatorria: FDMPV.004

  • felixek - (1571) , 257
    (...)
    Eta bi urtheak konplitu ziradenean, har zezan suzesor *Felixek *Porcius *Festus: eta plazer egin nahiz Iuduei *Felixek utzi zezan *Paul presoner
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • felixek - (1571) , 257
    (...)
    Eta bi urtheak konplitu ziradenean, har zezan suzesor *Felixek *Porcius *Festus: eta plazer egin nahiz Iuduei *Felixek utzi zezan *Paul presoner
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • felixez - (1571) , 258
    (...)
    Eta nhitx egun han egonik *Festusek Regeri aipha ziezon *Paulen egitekoa, erraiten zuela, Gizon bat utzi izan duk *Felixez presoner:
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • felisgana - (1571) , 253
    (...)
    Iudu batzuk bot ein haren kontra: *Paul hunez adbertitu, Gero *Felisgana eraman izan
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • felixi - (1571) , 253
    (...)
    *Felixi kapitanak skribatzen
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • felix - (1571) , 255
    (...)
    Eta den abre prestik, igan erazirik *Paul salburik eraman dezatenzat *Felix gobernadore handiagana
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • felix - (1571) , 255
    (...)
    *Claude *Lysiasek *Felix gobernadore guzizko exzellentari, salutazione
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • felix - (1571) , 256
    (...)
    *Felix grazioso *Paulagana
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • felixi - (1571) , 256
    (...)
    *Paulek *Felixi eta haren emazteari *Krist predikatzen
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • felixen - (1571) , 256
    (...)
    Festus *Felixen suzesor
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • felix - (1571) , 256
    (...)
    *Felix guzizko exzellentea ezagutzen diagu esker guzirekin gauza guzietan eta lekhu guzietan, ezen guk ardestsi dugula bake handia hizaz, eta eure probidenziaz populu hunetan egin dituan ordenanza onez
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • felixek - (1571) , 257
    (...)
    Gauza hauk enzunik, *Felixek igor zitzan hek berze aldi batetarano, zioela, Sekta horrez zer den dilijentkiago ezagutu dukedanean, *Lysias kapitaina iautsi dutenean, osoki ezaguturen duket zuen egitekoa
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • felixek - (1571) , 257
    (...)
    Eta zenbaitrabeit egunean buruan, *Felixek ethorririk *Drusilla bere emaztearekin, zein baitzen Iudaka, erekhar zezan *Paul, eta enzun zezan hura minzaztezen *Krist baithango fedeaz
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • felixek - (1571) , 257
    (...)
    Eta nola hura disputatzen baitzen iustiziaz, eta tenperanziaz, eta izateko den iudizioaz, spantaturik *Felixek ihardets zezan, Oraingoz habil, eta aizinarik dudanean deithuren aut
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • felix - (1635) Harb , 920
    (...)
    *Felix aita said
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • felix - (1636) EZ.Eliç , 954
    (...)
    *Felix aita sainduaren eta mart
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • felicis - (1638) O.NUV , passim
    (...)
    felix (II, VII. kap., 136. orr. [0653. orr.]) Felix anaia, San Joan de la Peñan // felicis (II, X. kap., 219. orr. [0736. orr.]) Feliz (?), Perigord-eko kondea // felice iv (III, IX. kap. [IV sic], 477. orr. [0994. orr.]) Felix IV.a aita santu faltsua
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: O.NUV

  • foelicis aureoli - (1638) O.NUV , II, X. kap., 220. or. [0737. or.]
    (...)
    Karlomagnoren bizitzaren latinezko aipuan
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: O.NUV

  • félix zabalza - (1805) NAN.PR.URR , 13450/1 [CEEN, 80 (2005), 114. or.]
    (...)
    Entre la documentación notarial se recoge, por ejemplo, el título de maestro tejedor otorgado en 1805 por “el Prior y cargos del Gremio de Sanguesa” a Félix Zabalza, natural de Artaiz, que posteriormente se documenta como su dueño [87. oharra: PR URR 13450/1. El mismo título fue otorgado en 1703 a Martín de Zaualza, de la misma casa (PR URR C. 95)]
    (...)

    Zer: Bizilaguna
    Non: Artaitz
    Jatorria: IT.UNCIT

  • felix - (1817) fB.Ic2 , 166
    (...)
    Kodizijak, edo diruba artuteko ustiak, luzatu, ta okertu eragin eutsan *Felix juezari san *Paulo erru bagiaren gaineko erabagija
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • Peli - (1910) AR.DIE , 44
    (...)
    Gixonena: Peli. Emerena: Pele. Gazteleratuta: Felix, Felisa
    (...)

    Zer: gizonezkoen izena
    Non:
    Jatorria: AR.DIE

  • donna haritze, donna felizen, s. félix - (1912 [1600-1675]) VIN.TB , 407. or. [2. oharra, Pouvreau]
    (...)
    Pouvreau dit Orreriagua et, d’après Oihenart, Orrierriagua [2. oharra: Dans les notes de Pouvreau, on trouve les indications suivantes : « Irune, Pampelone; Erriberry, Olite ; Garec, Puente la Reyna: Elo, Monreal; Amicuçé, Mixe; Gauracy, Cize ; Içura, en gascon Ostabat ; Ahuritza, Burguette ; Loizune, Lus; donna Haritze, donna Felizen, S. Félix; Çathordina, S.-Sernin. »]
    (...)

    Zer: ?
    Non: ?
    Jatorria: VIN.TB

  • peliz - (1921-1925) AZK.CPV , 0228. zkia., I. lib., 0328. or. [03. lib., 077. or.]
    (...)
    Ponte-izena [BI, Berriz, Mari peliz]: Mar Peliz, zelan zabilz?
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: AZK.CPV

  • peliz - (1921-1925) AZK.CPV , 0242. zkia., I. lib., 0349. or. [03. lib., 098. or.]
    (...)
    Ponte-izena [BI, Mundaka, Atsoa zer diñoe?]: Mari Peliz, zelan zabiz?
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: AZK.CPV

  • peliz - (1921-1925) AZK.CPV , 0533. zkia. [0485], II. lib., 0667. or. [07. lib., 021. or.]
    (...)
    Ponte-izena [BI, Mallabia, Asto bat daukat saltzeko]: Peliz erosten asteko; Peliz bizi da Zegaman
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: AZK.CPV

  • peliz - (1921-1925) AZK.CPV , 0581. zkia. [0533], II. lib., 0716. or. [07. lib., 070. or.]
    (...)
    Ponte-izena [BI, Forua, Neure astotxu maltzina]: Pelizek dauko zurekin kuadratu ezina
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: AZK.CPV

  • feliz - (1921-1925) AZK.CPV , 0411. zkia., I. lib., 0513. or. [05. lib., 053. or.]
    (...)
    Ponte-izena [NA, Ultzama, Itxas-gizonto bat]: arrek izutu du Feliz […] Feliz, etorri alzira?
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: AZK.CPV

  • Peli - (1930-37 [2020]) GOR.NLRD , 124
    (...)
    Nombre censurado: Peli. Cantidad: 6. Traducción: Felix
    (...)

    Zer: izena
    Non:
    Jatorria: GOR.NLRD

  • felix - (1966-1973 [2005]) IÑ.SATR.PV , 45, 76. or.
    (...)
    Antroponimoa
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IÑ.SATR.PV

  • felix - (1971) IRI.LVATM , 32. par., 39. or.
    (...)
    C. Granius Felix / amico, en Barcelona, Vives, nº 1345 (99. oharra, 95. or.: José Vives, Inscripciones latinas de la España romana, Barcelona 1971. Indices, Barcelona 1972)
    (...)

    Zer: Antroponimoa
    Non:
    Jatorria: IRI.LVATM

  • HARITZE - (1985) ETXDE.EPIZ , 516
    (...)
    ARITZE/HARITZE (Félix): "Donna Haritçe, dona felitze. S. Felix", Sylvain Pouvreau: Les petites oeuvres basques, 9 P., J. Vinson (Hordago).
    (...)

    Zer: izena
    Non:
    Jatorria: ETXDE.EPIZ

  • felix, felicius, felicio - (1987) DRPLV , II, 196. or.
    (...)
    En toponimia peninsular se constatan entidades de población portando nombres como Lobones (Zamora y Segovia), cfr. Madoz, X, 1847, (6), cuya forma corresponde a la evolución románica normal de la zona del patronímico Luponis, correspondiente al onomástico Lupo, que ya en época romana. junto a una serie de nombres semejantes, pasó de la segunda declinación, Lupus, -i, a la tercera Lupo, -orus, en latín vulgar, fenómeno que ya se constata en las inscripciones de Pompeya, cuya fecha no puede ser posterior al año 79 después de Cristo, y en la obra de Petronio Cena Trimalchionis, donde el doblete Felicius del nombre de persona Felix, se declina como Felicio, -onis. Está claro que no sigo la opinión que desde Meyer-Lübke se repite en algunos lratadistas de la antroponimia y que sostiene que la declinación del tipo -a, -anis. -o, -onis, que circulaba en la Edad Media en los antropónimos provenía de los nombres propios introducidos a partir del mundo germánico, y que por esta razón ha sido llamada declinación de orden germánico o flexión goda, pues es evidente que existía ya en latín vulgar antes de las invasiones, como, por otra parte, estudia Veikko Väänänen, lntr. al lat. vulgar, §239, pp. 177-178, (7), por lo que no puede considerarse como originaria una mera tendencia convergente, a no ser que se demuestre que los usos románicos pasaron a ser absolutamente arcaicos, lo que es, a mi juicio, netamente inverosímil, y confieso que me tiene sin cuidado cualquier adscripción a la germanofilia o a la latinofilia. Lo que se trata es, por encima de cualquier otra consideración, de conocer la verdad histórica en la medida en que podamos aprehenderla, siguiendo los principios socráticos y huyendo de cualquier postura maniquea, independientemente de las carencias o lagunas que el propio sujeto que investiga los hechos tiene siempre en mayor o menor medida, según los casos
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: DRPLV

  • sancti felicis - (1987) DRPLV , II, 198. or.
    (...)
    A pesar de que se suele afirmar que las variantes en -i proceden de genitivos latinos no creo que puede aceptarse tal hipótesis, y por mucho que se empleen tales genitivos en textos escritos en latín de la época medieval hay que tener en cuenta que las formas declinadas de los mismos habían desaparecido ya para entonces de la lengua hablada, llegándose incluso en los mencionados textos a usos anacrónicos y a falsas concordancias. El genitivo semiculto Sancti Felicis, pongamos por caso, diferenciado del falso genitivo que aparece en la inscripción cristiana del año 644 de Vejar de la Miel (Gaditano), cfr. Vives, nº 305, donde se lee ... sunt. reliq. / scorum Vin/centi, Felici, / Iuliani marti/rum... o en la del año 648 de Salpensa (Hispal.): ... et Felici martirum / .... Vives, nº 306, llegó incluso a pasar a la toponimia por vía eclesiástica en la forma San Felices, Santelices, etc., cfr. mi tesis, p. 13 y ss. // Este tipo de variantes tiene continuación en la Edad Media con evolución de la terminación -u > a -o y de -i > a -e en las hablas románicas circunvascónicas en la medida en que éstas mantuvieron dichas vocales finales, habiéndose conservado en general, por otra parte, el vocalismo antiguo en la tradición de los hablantes vascos, por lo que sumando ambas lenguas las variantes que pueden aparecer en los testimonios vulgares antiguos aumentan
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: DRPLV

  • felix - (1994) KINT.PI , XXXIX (1994, 3), 1380. or.
    (...)
    Gazt. Felix / Fr. Félix
    (...)

    Zer: Ponte-izena
    Non:
    Jatorria: KINT.PI

  • feles, (h)eliz, (h)eriz - (1995) DRPLV , V, 53. or.
    (...)
    [(H)eliz, (H)eriz aldaera dokumentalez ari da] las cuales no pueden suponer, bajo el punto de vista fonético, más que la forma gráfica de antropónimos pronunciados, al menos en su origen, exclusivamente por hablantes vascos, ya que la -x (-ks) final pasó a ser normalmente entre aquellos sibilante africada sorda, representada en el Cartulario gótico por una -z, seguramente después de haber sido reducida a -s [24. oin oharra: La -s latina correspondía a una -z fricativa dorsoalveolar vasca que en posición final se neutralizaba, realizándose como africada, cfr. la forma neutra latina corpus, -oris, que pasa a la lengua vasca como *gorpuz > gorputz, 'cuerpo'], como se ve en las formas de tipo románico escritas como Feles, que, con alguna mayor frecuencia, también se documentan [...] y se aprecia además el paso de -l- intervocálica a -r-, normal en lengua vasca desde época temprana, como se ve también por el testimonio aducido
    (...)

    Zer: Ponte izena (Felix)
    Non:
    Jatorria: DRPLV

  • Felix - (1997) ARAUZ.066 , Euskera, XLII (1997, 1-2), 90. or.
    (...)
    Félix (gaztelania); Félix (frantsesa)
    (...)

    Zer: Santu-izena
    Non: --
    Jatorria: ARAUZ.066

  • eriziz (< eritz ‘félix’ ?) - (2000) SAL.STAIN , 127. or.
    (...)
    En otras ocasiones la forma con sibilante final únicamente la documentamos como patronímico, mientras que la forma en -ain da o daba nombre a alguna localidad: Akutiz (patronímico) / Akotain, Akutain (despoblado del valle de Longida; Akotain era, además, el nombre de una casa de Viscarret / Gerendiain en 1796 [12. oharra: Protocolo de Auritz (Burguete), carpeta nº 42 (J. J. Aquerreta)]) sobre *Akut (Acutus era, al parecer, nombre conocido en la Edad Media), Eriziz (patronímico) / Eriztain (despoblado de Orba), tal vez sobre Eritz ‘Félix’, Genduleiz, Genduliz, Gentuliz (patronímicos) / Gendulain (existen cuatro localidades navarras con este nombre. Cf., además, el topónimo Gendulaga de Esnotz, 1789 [13. oharra: Ibíd. [Protocolo de Auritz (Burguete), carpeta nº 42 (J. J. Aquerreta)]]) sobre Gendul(e) ‘Centol’, Sansoiz (patronímico) / Santsoain, Antsoain (localidades de Navarra) sobre Santso, Antso ‘Sancho’, Zuritz (patronímico) / Zuriain (localidad de Esteribar) sobre Zuri ‘Blanco’...
    (...)

    Zer: Deitura patronimikoa
    Non:
    Jatorria: SAL.STAIN

  • felix (giz.) - (2001) GOR.SAL.EIZ , 117
    (...)
    Latineko felix, felicis 'emankorra', 'zoriontsua' hagitz goitizen erabilia izan zen Erroman lehenbizi, eta beste asko bezala pertsona-izena gero. Gironan martirizatutako San Felixi esker santu honenganako jaiera aspaldikoa da gure artean. Izen honetako 60 done baino gehiago daude, eta dohatsu bat (Felix Ugalde Irurtzun). Santu-egunik ohikoena urtarrilren 14an da. L // Del latín felix, felicis 'fructífero' y 'feliz', sobrenombre muy común en el mundo romano, convertido posteriormente en nombre de pila, como tantos otros. La devoción a este santo es muy temprana entre nosotros, por haber sido martirizado San Félix en Girona. Hay más de 60 santos de este nombre, y un beato (Félix Ugalde Irurtzun). La onomástica más común es el 14 de enero.
    (...)

    Zer: Gizon-izena
    Non: --
    Jatorria: GOR.SAL.EIZ

  • felix (giz.): (fr.) félix - (2001) GOR.SAL.EIZ , 325

    Zer: Gizon-izena
    Non: --
    Jatorria: GOR.SAL.EIZ

  • felix (giz.): (gazt.) félix - (2001) GOR.SAL.EIZ , 321

    Zer: Gizon-izena
    Non: --
    Jatorria: GOR.SAL.EIZ

  • Done Felix - (2003) ARAUA.125 , Euskera, XLVIII (2003, 1), 270. or. (2. par.)
    (...)
    Done / Dona ere erabil daitezke, bereziki gure onomastika tradizioan aurkitzendiren honako hauekin hots: Done: Agustin, Bartolome, Bikendi, Bladi, Emiliano / Millan, Erroman, Eztebe, Felix, Jakue, Joanes, Julio, Jurgi, Justi, Kosme, Kristobal, Laurendi, Leon, Martie, Martzelo, Mateo, Meteri, Mikel, Paulo, Pelaio, Petri, Salbatore, Saturdi, Sebastian, Tomas, Zipriano. Oharra: Aipatu izenen kasuan Done-ren aurrean Jaun ezar daiteke, hitz bakoitza bereiziz: Jaun Done Petri.
    (...)

    Zer: Santua
    Non:
    Jatorria: ARAUA.125

  • Felix - (2003) ARAUA.129 , Euskera, XLVIII (2003, 1), 1036. or.
    (...)
    Felix (latina); Félix (gaztelania); Félix (frantsesa); Felix (ingelesa)
    (...)

    Zer: Aita santua
    Non: Erroma
    Jatorria: ARAUA.129

  • Felix - (2014/06/27) ARAUA.177 , 5. or.
    (...)
    Félix (gaztelania); Félix (frantsesa); Felix (ingelesa)
    (...)

    Zer: Pertsonaia historikoa
    Non: Biblia
    Jatorria: ARAUA.177

  • Felix - (2019) ARAUA.066 , 10. or.
    (...)
    Félix (gaztelania); Félix (frantsesa); Felix (ingelesa)
    (...)

    Zer: Santu-izena
    Non:
    Jatorria: ARAUA.066

Latineko felix, felicis 'emankorra', 'zoriontsua' hagitz goitizen erabilia izan zen Erroman lehenbizi, eta beste asko bezala pertsona-izena gero. Gironan martirizatutako San Felixi esker santu honenganako jaiera aspaldikoa da gure artean. Izen honetako 60 Done baino gehiago daude, eta dohatsu bat (Felix Ugalde Irurtzun). Santu-egunik ohikoena urtarrilaren 14an da.

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper