OEH - Bilaketa

7 emaitza umetu bilaketarentzat

Euskaltzaindia. OEH. Orotariko Euskal Hiztegia
goiburua
umetu.
sense-1
1. (V, G-azp; Lar (h-), , VocCB Dv (G), H, Zam Voc) Ref.: A; Iz ArOñ; Etxba Eib; Elexp Berg; ZestErret .
Convertir(se) en niño; chochear. "Chochear" Lar. "Aniñarse" , "achocharse" Añ. "Caduco, viejo, (c.) agure edo atso umetua " Ib. "Se conduire en enfant" Dv. "1. devenir enfant. Umeekin umetzea, se faire enfant, petit, avec les enfants, [...]; 2. tomber en enfance. Zahartzearekin nere aita umetu zen, [...]" H. " Askotan, gizon jakintsuenak be, zartzara, umetu eitten dira, [...] se vuelven niños" Etxba Eib . " Ebanjelixuak aintzen desku umetutzia, au da, umiak lezkotxe garbixak izatia " Ib. " Al bagendu berriz umetzia... " Ib. " Ze, zuk pe ziero umetu biozu, ala? " Elexp Berg .
Au gizondu baiño lenago, geu umetuko gozak, geu. A BeinB 46. Umea gizonduteko urte asko bear izaten dira; gizona umetuteko, gau bat izaten da naikoa. A BGuzur 146. Erdi umetu ziran danak, eta noiznai zeuden prest umekeriak esateko. Ag G 74. Zoroko ta txit umeturik, arkumetxoakin jolasean [ibilli zan Jose] . Ib. 148. Zartzaroz umetuen / bular bixigarri, / ardorik bikañen au / edatez alai ni. EA OlBe 91. Andria ta biak, ziero umetuta, asi ziran [...]. SM Zirik 63.
sense-2
2. (V-m, G-azp).
Preñar(se) el ganado. "(V-m), embarazarse, preñarse las bestias" A. " Ardiyak umetu zaizkigu " ZestErret.
Zotz oiek ardiai, ar-emetzeko denboran aurrean ipintzen ziezten, eta arkume nabarrak sortzen ziran; eta guziak gisa onetakoak irten etzitezen, banaka batzuek zotz oiek gabe umetzen zituen. Lard 38s. Baño aziarekin ere milagrorik ez da egiten eta zuzen jokatzeko, aziarekin umetzera beia ondo dagoela eraman bear da. ZArg 1957, 336.
azpiadiera-2.1
Cruzar (el ganado).
Har emeak, umetzen has daizke 100 kilo inguruan. Gatxitegi Laborantza 192.
sense-3
3. (V-oroz, B), umatu (G-to, AN-gip-5vill, L, B, BN, S (hü-); H (G)). Ref.: A (umetu, umatu); Lrq (hümatü); Lh (umatu); Gte Erd 16; Izeta BHizt2. Parir (ref. a animales). "Mettre bas, en parlant des animaux, principalement de brebis, chèvres. Umatzen ari dira ardiak, les brebis ont commencé à mettre bas, à avoir leurs petits. Ahuntz umatua, xakur umatua, chèvre qui à mis bas, chienne qui à mis bas, et encore, chèvre et chienne qui ont été mères, qui ont eu des petits" H. "Echar crías, procrear. Beia umatu zagu (G-to), se nos ha librado la vaca. Zakarias ta Santa Isabel zagartu-ondoan umatu ziren, [...] procrearon ya viejos" A. " Umetu jakuz ardiak, se nos han desembarazado las ovejas" Ib. "Echar crías. Ardi guziek umetu zaizku " Izeta BHizt2. .
[Betroia] umatzian / esnia etxian. Xe 297. Bi aldiz umatuak. 'Les brebis qui mettent bas deux fois' . Or Mi 42. Erle-mulkoak, umatzen dala ari. "Gembrando (echando la cría)" . Or Eus 148. Bei-umatzez. "Cuando alguna vaca pare" . Ib. 145. Udaberrian eta udazkenean umatzen diran beiak, udaran umatzen diranak baño esne geiago ematen dute. Oñatibia Baserria 114. Orain ere Pernandok zerbait izango du, ba: edo ardiak baitu edo beia umatzen edo bataioren bat edo zerbait. JAzpiroz 101. Martxoaren ogeitik aurrera ardiak umatzen asten ziran. Ib. 74.
sense-4
4. "Adopter" Hb.
sense-5
5. Multiplicarse. v. UME EGIN (b).
Beribiliak hala dira umetu nun hirietako bide zabalenak ez baitira aski zabal kokatzeko heien andana gaitza. SoEg Herr 8-9-1966, 1.
umetu
0 / 0 bero >>

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper