52 publications pour la recherche
Le curé Junes Casenave-Harigile (1924-2018) a écrit de nombreuses pastorales. Onze d'entre eux étaient représentés ; Toutefois, huit d’entre eux n’ont pas été amenés sur les lieux. Nous les publions maintenant, quatre dans ce premier volume (Agosti Etxekopar, Atarratze, Barkoxe et Dabid). Les quatre autres ont été réservés au deuxième volume.
Ce livre sélectionne une centaine d'éditoriaux écrits par Emil Larre dans l'hebdomadaire Herria entre 1980 et 1990. Il présente également plusieurs chants qu'il écrivit pour la messe. Emil Larre (1926-2015) était né à Baigorri et était un prêtre passionné, basque et amateur de bertsolarisme. Il fut ordonné prêtre en 1951 et fut curé dans plusieurs villages du Pays Basque Nord. De 1969 à 2003, il dirigea l'hebdomadaire Herria. Il fut nommé membre correspondant de l'Académie basque en 1969 et membre titulaire en 1975. Les amis d'Emil nous ont aidés à dérouler son long parcours à travers les textes publiés dans ce livre : Mixel Oronos, Jean-Léon Larre, Janbattit Dirassar, Peio Jorajuria, Jean-Mixel Barbier, Andres Urrutia, Jean-Louis Harignordoquy, Joxe Mari Iriondo, Frantxua Juanicotena, Jean-Baptiste Etcharren et Giovanni Prinelli.
Henri Duhau présente un livre publié par Adrien Gachiteguy en 1963 qui explique comment mieux vivre de l'agriculture. Il comprend également une introduction et des témoignages sur le contexte dans lequel il a été publié. A cette époque régnait une atmosphère novatrice au Pays Basque Nord, qui réunissait des gens de toutes les "couleurs". Majoritairement chrétiens, mais aussi quelques agnostiques. Et au centre de ce mouvement se trouvaient les bénédictins qui souhaitaient promouvoir la langue basque mais également l'économie. Gachiteguy remplit ces trois fonctions : bénédictin, paysan et basque. A la fin de l'ouvrage, Duhau ajoute un petit lexique pour mieux comprendre le basque de Gachiteguy.
La veuve de Joxemiel Bidador a trouvé le texte suivant dans les papiers de son défunt mari. Il s'agit de réflexions écrites par José Agerre sur Arturo Campión. Il nous renseigne sur l'œuvre littéraire et l'activité politique de Campión, mais on peut se demander si Agerre avait vraiment eu l'intention de publier ce texte.
Ignazio Omaetxebarria fut un homme aux multiples facettes. Ses majeures inclinations furent la langue Basque et la linguistique, il étant attiré surtout par l'étude des structures internes de la langue Basque.
Dassanza écrivit un livre de remèdes pour soigner le bétail. On n'a pas retrouvé ce livre, seulement des extraits figurant dans divers manuscrits. Txomin Peillen a recueilli et étudié ces remèdes.
Oeuvre écrite par Pierre Dourisboure en 1870 et traduite par "Zerbitzari" en 1929 avec le titre "Bahnar deitu Salbaiak". Cette édition préparée par Henri Duhau comporte d'autres écrits qui permettent de fixer le contexte de cette oeuvre.
Disponible en ligne.
Disponible en ligne.
Oeuvre romantique de l’écrivain français Ernest Daudet (1837-1921). Dans cette édition Xabier Altzibar replace l’oeuvre dans son contexte, il présente une édition critique, nous offre une version moderne en basque actuel et y ajoute un lexique de cette oeuvre.
Il y a quelques années des manuscrits de Gratien Adema “Zaldubi” (1828–1907) furent retrouvés. Henri Duhau s'est chargé de classer tous ces documents composés de poésies, de cantiques, de sermons et de fables qu'Euskaltzaindia a publiés en sept volumes (celui-ci étant le dernier).
Jean-Louis Davant analyse la vie d' Antoine D´Abbadie à travers différents textes. Son père était membre de la petite noblesse de Soule et sa mère irlandaise. Non seulement il soutint la langue et la culture basques mais il fut également scientifique, astronome, explorateur et linguiste.
Mirande fut un personnage singulier dans les lettres basques. Bien que marginalisé durant sa vie, il suscita l'intérêt des amateurs de littérature basque au cours des dernières décennies. Selon Txomin Peillen c'est Jon Mirande qui a fait entrer la littérature basque dans la modernité.
Cet ouvrage explique ce qu’est la Pastorale que l’on nomme aussi le théâtre de la Soule : d’où elle vient, comment elle est organisée, quelles en sont les règles, etc.
Cet ouvrage présente 14 sermons. Ils sont écrits dans un basque impeccable et nous montrent quelle était l’idéologie catholique au Pays Basque Nord au milieu du XIXe siècle.
Perpetua Saragueta (1905-1986) a accompli un travail très vaste dans de nombreux domaines. De plus elle fut également écrivain.
Les manuscrits de Zaldubi ont été préparés en deux parties : la première comprend les fables et les vers de Zaldubi et la seconde des vers écrits par d’autres versificateurs et choisis par Zaldubi.
Oeuvre mystique du XVe siècle. Il s‘agit d’une méditation commençant par la passion du Christ. Il semble que l’original soit du frère Thomas Kempis.
Témoignage sur la vision de l’église catholique du milieu du XIXe siècle en Iparralde. Témoignages très intéressants sur cette époque.
II recueille 26 chants religieux, plus 260 vers écrits para Zaldubi.La graphie originale est respectée.
Thèmes de recherche: chants populaires, prose populaire, métrique, liturgie, littérature, etc.
Un travail sérieux pour faire connaître au public ce que l’Académie de la langue basque a été, ce qu’elle peut devenir l’année de son quatre-vingt-dix-neuvième anniversaire.
Ce livre présente le parcours ainsi qu’un recueil des travaux les plus remarquuables de Santiago Ezkerra ‘Beltza’ (1925-2009), académicien correspondant d’Euskaltzaindia.
L´auteur souhaite donner le témoignage de plus de quarante Basques -des écrivains pour la plupart-. Ils furent tous poursuivis, incarcérés ou fusillés pour avoir travaillé en faveur de la langue basque.
Partant du vocabulaire vital des premiers bascophones, l’auteur tente de reconstruire l’idéologie qu’ils possédaient sur leur environnement et le monde en général. Pour cela, il recueille les térmoignages qui existent du IIe au XVe siècle.
Cet ouvrage est un recueil des discours et des écrits d’Antonio Arrue Zarauz aujourd’hui décédé.
Selon Sebastian Gartzia Trujillo « je pense que ces lettres revêtent une grande importance. Nous pouvons grâce à ces lettres découvrir l’affection que Domingo Agirre portait à ses amis, les problèmes rencontrés dans la publication de ses écrits... »
Dans le premier ouvrage Henri Duhau avait publié la prose de Zaldubi, il présente ici ses vers et ses chants.
Ce livre comprend trois parties : Lekuona, portraits ; le parcours de Juan Mari Lekuona en images (1927-2005); Lekuona, chercheur en littérature et poète.
Jean Haritschelhar Duhalde, académicien bas-navarrais, a fait partie de la direction d’Euskaltzaindia pendant 38 ans: comme vice-président de l’Académie de 1966 à 1989, puis comme président de 1989 à 2005.
Cet ouvrage comprend le texte "Yolanda" écrit par Pierre Lhande ainsi que quelques autres textes. Jon Casenave décrit ici la vie et l'oeuvre de Pierre Lhande et réalise une étude de son roman "Yolanda".
Cet ouvrage comprend le texte "Yolanda" écrit par Pierre Lhande ainsi que quelques autres textes. Jon Casenave décrit ici la vie et l'oeuvre de Pierre Lhande et réalise une étude de son roman "Yolanda".
Le livre intitulé “Gratien Adema Zaldubi, saindu batzuen biziaz” et préparé par Henri Duhau est le premier numéro de la collection "Euskaltzainak" d'Euskaltzaindia. L'Académie vient de créer la collection "Euskaltzainak" qui publiera les oeuvres de personnages ayant été académiciens ou des travaux qui leur sont dédiés. D'autre part, l'Académie publiera aussi dans cette collection des travaux significatifs ayant trait à l'histoire d'Euskaltzaindia
Piarres Lafitte, académicien, personnage très important de la culture basque surtout en Iparralde.
Recueil des articles publiés en langue basque par le acedémicien Jose María Satrustegi (1930-2003), dans le appendice de la revue Príncipe de Viana (années 1966-1973).
Jose Luis Alvarez Enparantza "Txillardegi" naquit à Donostia le 27 septembre 1929. Il fit ses études d´ingéneur a Bilbao. Écrivain, professeur et homme politique. La langue et la littérature basques lui doivent beaucoup.
Recueil des travaux de recherche sur la langue, la littérature, la grammaire et la topnyme.
Recueil de differents travaux. Recherches apropos de la langue, de la litterature, de la grammaire et de la toponymie.
Recueil de 85 lettres envoyées par R.M. Azkue à P. Broussain, ainsi que 80 autres envoyées par ce dernier au premier président d´Euskaltzaindia, entre 1897 et 1920.
Il s'agit d'un recueil de plusieurs travaux. La premiere partie (729pages) est consacree a l'etude de la langue et de la litterature. La seconde (187 pages), est centree sur l' ethnographie, l'histoire et la toponomastique.
La Bibliothèque et les Archives Azkue sont au service d’Euskaltzaindia. De plus, elles sont ouvertes à tous les chercheurs et s’efforcent dans la mesure de leurs possibilités d’encourager la recherche et d’aider à la diffusion des thèmes culturels basques.