16 publications pour la recherche
Euskara Batuaren Eskuliburua ne comporte pas de nouvelles normes. Euskaltzaindia reformule ici les normes, recommandations, approbations et avis du basque unifié de manière didactique et vulgarisée. C’est dans cet objectif que sont abordées des questions relatives à sept domaines : lexique, calcul, morphologie, syntaxe, onomastique, prononciation et orthotypographie.
Ces deux tomes comprennent 37.884 entrées, 6.994 sous-entrées et 61.398 acceptions.
L’objectif principal de ce dictionnaire est de montrer, situer et utiliser dans des textes explicatifs le lexique qui a été développé en basque pour donner une information théorique, historique et de la Littérature.
Avec la perte des fueros en 1876, l'histoire politique et culturelle du Pays Basque voit le début d'une étape radicalement nouvelle. Nous publions ici la thèse de doctorat révisée et actualisée que l'auteur a présentée il y a une vingtaine d'années.
L'auteur recueille ici le lexique de la vallée de Sakana, à l'ouest de la Navarre, à la frontière de I' Alava et du Guipuzcoa. Cet ouvrage contient des textes et des témoignages concernant chacun des termes de ce lexique.
Il s'agit d'un lexique basque supervisé par Patxi Galé Garcia, membre de la commission d'Onomastique d'Euskaltzaindia. Ils'agit d'un travail de recherche sur le lexique d'Oquendo/Okondo et d'Ayala/Ai ara.
Ouvrage destiné à favoriser un use correct des noms de communes et des habitants du Pays Basque.
Sont considérés comme basques tous les noms qui prennent leurs racines dans la tradition du Pays Basque, quelle que soit leur origine.
Recueil de mots de la langue espagnole évoquant des termes basques, utilisés dans la province d´Alava.
Recueil des travaux réalisés par la commission pour la Fixation de Critères Lexicologiques au cours de l'année 1988.
Recueil des travaux réalisés par la commission pour la Fixation de Critères Lexicologiques au cours de l'année 1988.
ÉPUISÉ EN VERSION PAPIER
Disponible en version numérique
Réedition fac-similé, préface de Père Luis Villasante et introduction de Luis Mitxelena.
Oeuvres écrites par Pedro Antonio Añibarro dans les années 1820. Dans ce dictionnaire "sont spécifiées les differences entre la Biscaye, le Guipuzcoa et la Navarre et sont signalées les particularités de chaque "nation".
La Bibliothèque et les Archives Azkue sont au service d’Euskaltzaindia. De plus, elles sont ouvertes à tous les chercheurs et s’efforcent dans la mesure de leurs possibilités d’encourager la recherche et d’aider à la diffusion des thèmes culturels basques.