Cette rubrique présente la prononciation des lettres de l’alphabet basque, ainsi que celle d’autres groupes de lettres.
Cette rubrique présente les formes sonores correspondantes aux 27 lettres de l’alphabet basque. Chaque lettre apparaît à la fois de manière isolée et intégrée dans un mot. Par exemple, la lettre n, que l’on prononce ene en basque, est illustrée par le mot negu « hiver » où la lettre n figure en début de mot.
On peut également entendre la prononciation de groupes composés de deux lettres tels que les consonnes affriquées (tz, ts, tx), les palatales (dd, tt, ñ, ll), les diphtongues (ai, ei, oi, ui, au, eu), les syllabes formées d’une voyelle suivie de la consonne nasale n (an, en, in, on, un). Enfin, on y trouvera les réalisations phoniques de quelques groupes consonantiques construits à partir de la particule négative ez « ne pas ».
Les sons recueillis proviennent de deux locuteurs bascophones : une femme âgée de 58 ans, d’origine bas-navarraise (lek1), et un homme de 62 ans, natif de Soule (lek2). La consigne était de lire à haute voix le mot écrit.
Des différences entre le mot écrit et le mot prononcé sont observables. S’agissant du dialecte souletin, on notera, par exemple, la chute de la vibrante r entre deux voyelles (ezkaa > ez gara ‘nous ne sommes pas’), mais aussi la production de la voyelle ü (lüma ‘plume’, negü ‘hiver’), ou encore celle des consonnes aspirées (ph: phiko ‘figue’, th: urthe ‘année’). S’agissant des mots sasoi « saison », fruitu « fruit » et euri « pluie », le locuteur souletin (lek2) produit respectivement les variantes sasu (avec une finale nasalisée), frütü (ou früta) et ebi. Les enregistrements effectués auprès du locuteur 2 (lek2) rendent compte de l’ensemble de ces variantes.
Lettres |
A l’initiale du mot |
A l’intérieur ou en finale de mot |
||||
---|---|---|---|---|---|---|
a |
a |
agur salut |
- |
- |
||
b |
be |
bero chaud |
- |
- |
||
c |
ze |
CNRS [s] corpus[k] |
- |
- |
||
d |
de |
diru argent |
- |
- |
||
e |
e |
egun jour |
- |
- |
||
f |
efe |
fede foi |
- |
- |
||
g |
ge |
gako clé |
- |
- |
||
h |
hatxe |
hil mort |
aho bouche |
|||
i |
i |
igel grenouille |
- |
- |
||
j |
jota |
joko jeu |
basajaun |
|||
k |
ka |
kopeta front |
- |
- |
||
l |
ele |
luma plume |
- |
- |
||
m |
eme |
muga frontière |
- |
- |
||
n |
ene |
negu hiver |
- |
- |
||
ñ |
eñe |
ñimiño tout petit |
- |
- |
||
o |
o |
ogi pain |
- |
- |
||
p |
pe |
piko figue |
- |
- |
||
q |
ku |
quitoar natif(-ve) de Quito |
- |
- |
||
r |
erre |
- |
- |
hori jaune |
||
|
erre |
- |
- |
gorri rouge |
||
|
erre |
- |
- |
ardi brebis |
||
s |
ese |
sagu souris |
solas discussion |
|||
t |
te |
toki lieu |
- |
- |
||
u |
u |
uda été urte année |
- |
- |
||
v |
uve |
vodka |
- |
- |
||
w |
uve bikoitza |
webgune site web |
. |
- |
||
x |
ixa |
xede but |
axuri agneau |
|||
y |
i grekoa |
yoga |
- |
- |
||
z |
zeta |
zaldi cheval |
emazte femme |
Lettres |
A l’initiale du mot |
A l’intérieur ou en finale de mot |
||||
---|---|---|---|---|---|---|
ts |
tse |
- |
- |
otso loup huts vide |
||
tx |
txe |
txartel billet |
etxe maison |
|||
tz |
tze |
tzar mauvais |
arkatz crayon |
Lettres |
A l’initiale du mot |
A l’intérieur ou en finale de mot |
||||
---|---|---|---|---|---|---|
tt |
ttipi petit |
otto oncle |
||||
dd |
- |
- |
onddo champignon |
|||
ll |
llabur court |
- |
- |
Lettres |
A l’initiale du mot |
A l’intérieur ou en finale de mot |
|||
---|---|---|---|---|---|
ai |
aita père |
alai joyeux(se) |
|||
ei |
eihera moulin |
eztei noce |
|||
oi |
oihal linge |
sasoi saison |
|||
ui |
- |
- |
fruitu fruit |
||
au |
auzo voisin |
lau quatre |
|||
eu |
euri pluie |
deus rien |
Lettres |
A l’initiale du mot |
A l’intérieur ou en finale de mot |
|||
---|---|---|---|---|---|
an |
andere dame |
han là-bas |
|||
en |
entzule auditeur |
hemen ici |
|||
in |
indar force |
egin faire |
|||
on |
ongi bien |
gizon homme |
|||
un |
Untsin Untxin (cours d’eau) |
ehun cent |
Structures négatives |
Prononciation |
||
---|---|---|---|
ez baita parce qu’il/elle n’est pas |
ezpaita |
-z + -b > zp |
|
ez da il/elle n’est pas |
ezta |
-z + d- > zt |
|
ez gara nous ne sommes pas |
ezkara |
-z + g- > zk |
|
ez zen il/elle n’était pas |
etzen |
-z + z- > tz |
|
ez haiz tu n’es pas |
ehaiz |
-z + h- > h |
|
ez luke il/elle ne devrait pas |
eluke |
-z + l- > l |
|
ez naiz je ne suis pas |
enaiz |
-z + n- > n |
La Bibliothèque et les Archives Azkue sont au service d’Euskaltzaindia. De plus, elles sont ouvertes à tous les chercheurs et s’efforcent dans la mesure de leurs possibilités d’encourager la recherche et d’aider à la diffusion des thèmes culturels basques.