Le basque de main en main

Brève histoire de la littérature en basque en Pays Basque Nord

Txomin Peillen

S’il y a une originalité dans la littérature en basque, c’est dans la littérature populaire qui marque sa résilience en évoluant lentement au cours du temps : la pastorale, les anciens tobera, libertimendu et autres modes d’expression tragi-comiques, le bertsolarisme font montre d’une belle vitalité.

De son côté, la littérature savante était essentiellement constituée de traductions et autres textes religieux qui ne relèvent pas de genres littéraires. Elle est marquée par cinq crises de société qui touchèrent le Pays Basque : les guerres seigneuriales des XVème et XVIème siècles avec les chants funèbres, eresi zahar, composés par des femmes, la Réforme et la Contre-Réforme avec par exemple la traduction du Nouveau Testament par Jean de Lissarague en 1571, Primitiae Linguae Vasconum de Bernard d’Etxepare (1545) ou Gero, modèle de langue de Pedro d’Axular (1643), ensuite l’Ilustración et les Lumières (XVIIIème-XIXème siècles), les premiers pas vers le basque unifié (Sabino Arana) et enfin le passage du costumbrisme (ruralisme chrétien conservateur) à la modernité.

La littérature contemporaine, appuyée sur le basque unifié à partir des années 1960, va s’ouvrir à tous les genres. Une première étape se dégage avec trois écrivains marquants, à Paris le Souletin Jon Mirande, à Bilbao Gabriel Aresti et à Saint-Sébastien Luis Alvarez Enparantza «Txillardegi». Ensuite, pour le Nord, autour de l’association et la revue Maiatz (1982), une production riche va éclore, où l’apport des femmes est important : science-fiction (Mayi Pelot), roman policier (Itxaro Borda), fantastique et humoristico-symbolique (Txomin Peillen), surréalisme (Eric Dicharry), littérature jeunesse (Pantxika Erramuzpe ou Marijan Minaberri), etc.

Mais à l’heure d’Internet et des réseaux sociaux, cette littérature au lectorat réduit est très fragile et dépend des aides publiques.

Cliquer ici pour accéder au texte complet. →

La Bibliothèque Azkue et Archives

HEURES DE BUREAU
9:00 - 14:00

La Bibliothèque et les Archives Azkue sont au service d’Euskaltzaindia. De plus, elles sont ouvertes à tous les chercheurs et s’efforcent dans la mesure de leurs possibilités d’encourager la recherche et d’aider à la diffusion des thèmes culturels basques.

Siège social

  • B
  • BISCAYE
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBAO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Centre de recherche

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 SAINT SÉBASTIEN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Represéntations

  • A
  • ALABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 VITORIA-GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GUIPUSKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 SAINT SÉBASTIEN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAVARRE
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 PAMPELUNE
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

L'association

  • P
  • PAYS BASQUE NORD
  • Château Neuf
    15, place Paul Bert
    64 100 Bayonne
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus