'/>
23,75€ 25,00€
Dans cet ouvrage les auteurs ont utilisé la même structure que celle du livre sur J.R. Minondo (IKER 42). Dans le premier volume intitulé "Edition" ont été étudiés tous les aspects trouvés dans les textes, comme par exemple la façon d’écrire de I. Bergara, les lettres, les mots composés et les termes spécifiques, la ponctuation, les abréviations, etc., mais en les adaptant au lecteur d’aujourd’hui. La transcription de ces textes, mises à part quelques exceptions et difficultés, a été adaptée à l’orthographe actuelle mais elle propose également aux personnes intéressées la possibilité de lire les originaux tels quels, grâce à la clé USB jointe à cet ouvrage.
Dans le second volume intitulé “Hizkuntzen azterketa”, les auteurs ont suivi l’ordre et les séquences utilisés dans la précédente publication de 2021, mais il est plus complet. L’un des ajouts consiste en une comparaison entre les écrits de J.R. Minondo et ceux de I. Bergara, tant en termes de correspondances que dans les paragraphes où ils se comportent différemment, comme la causalité, les verbes, la conjugaison, l'ordre des mots et, en particulier, les différences dans le lexique utilisé par les deux auteurs.
La Bibliothèque et les Archives Azkue sont au service d’Euskaltzaindia. De plus, elles sont ouvertes à tous les chercheurs et s’efforcent dans la mesure de leurs possibilités d’encourager la recherche et d’aider à la diffusion des thèmes culturels basques.