1.
(H(+ h-)). Favor, buena acción."Bonté, bienveillance"H(que cita el ej. de O Po 17).
Harren gaurgoiti zerbait hongoaz / urgatz nezazu iaungoikoaz. 'Par quelques bontés'
.OPo 17.
Eta, zuk eginez baizen / Zenbait-ere hongoa, / Hoboro bizi ahal naizen / Da gauz' ezinezkoa.OPo(ed. Michel) 227.
Gogoan hartzen dit ardüra hungoa hanitzen egitia. IpImit III 55, 3 (SP, Leon ongi, Mst huntarzün, Pi on).
Mariak bezala har ditzagün bethi Jinkoaganik hongoak eskerrekin eta nahigabiak bathiekin. IpHil 119.
sense-2
2.
(O-SP 222→Dv, A(ongo), SP, H),
hungoa (u-O-SP 222→Dv, A(ungo)). Reconciliación."Paix, accommodement"O-SP 222.
Cf. infra ONGOA(K) EGIN. Gerla gaitz bat izanik bi aitorsemeren artian, [...] Nabarrako erregiak bortxatü zütian hungoaren edo bakiaren egitera, eta hungoa haren orhitzarretan mania eman othoigia baten egiteko Dona Antoniren uhuretan. ArmUs 1896, 113.
azpisarrera-1
ONGOA EGIN,
ONGOAK EGIN (ongoak e. L ap. Lh; hungoak egin BN ap. A).
"Hacer las paces, reconcialiarse" A. "Ongoak egin zituzten, ils avaient fait la paix" Lh. Gerla gaitz bat izanik bi aitorsemeren artian, [...] Nabarrako erregiak bortxatü zütian hungoaren edo bakiaren egitera. ArmUs 1896, 113.