Toponyms (Place names)

- Help

*: Replace one or more characters
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Replace a single character
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Camino de Euntzeburu - Places - EODA

Camino de Euntzeburu (Bidea)

Entity:
Komunikabideak/Bidea
Status of decision:
a researcher's regulation proposal 
Situation: Itza
  • cf. eunze burua - (1593) OV.06 , --

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • cf. auncheburua - (1827) OV.06 , --

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • cf. aunzeburu - (1892) OV.06 , --

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • cf. anchiburu - (1927) OV.06 , --

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • euntze - (1985) JIM.ESTN , 71. or.
    (...)
    V. Toponimia en Iruñerria: Sistemas de denominación y localización [en Euskera, núm. 30, Bilbao: Euskaltzaindia, 1985, pp. 527-532] De acuerdo con los límites señalados por el Fuero General de Navarra (Lib. III, Tít. V, Cap. X), la Cuenca o Tierra de Pamplona (Iruñerria) está constituida por las cendeas y valles que rodean la ciudad. Desde la prehistoria, la población, diseminada por multitud de pueblecitos, fue vascohablante hasta la segunda mitad del siglo XIX, con algunos vecinos que ni hablaban ni entendían otra lengua, de que hay testimonios abundantes. El suelo estuvo distribuido en tres sectores productivos: bosque (oian), pastos (larre, euntze, soto) y cultivos. A las actividades agropecuarias comunes, añadieron los habitantes de la Cuenca occidental la explotación de canteras de yesos y areniscas (arrobia, arrobleta), la obtención de sal por desecación en eras (gesal, getze) y la fabricación de teja y ladrillo en tejerias (telleri).
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: JIM.ESTN

  • euntze - (1985) JIM.ESTN , 72. or.
    (...)
    V. Toponimia en Iruñerria: Sistemas de denominación y localización [en Euskera, núm. 30, Bilbao: Euskaltzaindia, 1985, pp. 527-532] [...] 1. Topónimos básicos. Forman un bloque primario de topónimos los nombres comunes de los elementos geomorfológicos (orónimos, hidrónimos, fitónimos y otros) que configuran el territorio local, como los montes (mendi), cerros (munio), peñas (aitz), monte arbolado (oian); las fuentes (iturri), regatas (erreka), balsas (idoi), lagunas (more), pozos (butzu, putzu); los encinares (artadi), bojerales (ezpeldi), espinares (elordi, elorri,), alamedas y otras especies como el roble (aritz), olmos (zugar), fresno (lizar) y algunos frutales (urritz, urrizdi, urrizti; itxaur, gerezi, bikudi). Otros denuncian la calidad del suelo (bustin, kaskailu, legar) o su destino (alor, ardantze, euntze, fazeria, larre, sario, soto), la existencia de viales (bide, kamio, senda) o de construcciones de distinta índole (eliza, ermita, gaztelu, dorre, errota, teilari, korte, borda, gurutze, zubi). Estos y otros nombres fundamentales, que normalmente van acompañados de sufijos (-a; -ak; -am; -eta; -keta), dieron lugar a otros compuestos, que constituyen la inmensa mayoría en Iruñerria.
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: JIM.ESTN

  • euntze buru, soto buru - (1987) JIM.ESTN , 51. or.
    (...)
    En el apartado de ganadería, cabe resaltar la cantidad y calidad del espacio dedicado en buena parte de Navarra a pastizales; y la minuciosa reglamentación de que fueron objeto en multitud de Ordenanzas concejiles y municipales, lo que da idea de su importancia para la economía del País desde muy antiguo. En Iruñerria y otras partes, Euntze equivale a Soto; ambas voces fueron utilizadas como sinónimos: Eunze andia, Soto andia; Eunze berri, Soto berri; Euntze bizkarra, Soto bizkarra; Euntze buru, Soto buru. A veces también equivale a prado. Ehunce biribilla, Eunçe chiquita, documentados en Artajona durante el siglo XVI, son actualmente Práu redondo, Práu chiquito. Pero Euntze no es cualquier tipo de dehesa, prado o soto, sino uno muy concreto y con características específicas: terreno comunal, fresco y frondoso, generalmente contiguo a regatas y extendiéndose por sus dos márgenes; sus hierbas eran reservadas para pasto de dulas concejiles de ganado mayor de reja y baste; su aprovechamiento solía ser objeto de reglamentación especial, siendo acotados o vedados durante determinadas épocas del año o para determinadas especies de animales de labor, o reservados para corte de hierba los Talle eunize, Talluntze o Prado tallazón (de taliare, ‘tallar, dallar’).
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: JIM.ESTN

  • euntze - (1987) JIM.ESTN , 51. or.
    (...)
    Las variantes de Euntze son abundantes desde la Edad Media; entre las más frecuentes anotamos: Aunce, Auce; Eunce, Eunçe, Eunze, Heunze; Honce, Onze; Unze, Unzu. Con él deben relacionarse topónimos como Eunssassia (en Berriozar de Ansoáin, 1321), que perdura aplicado a un soto49 [GARCÍA LARRAGUETA, Santos, 1976: Archivo Parroquial de San Cernín de Pamplona. Colección Diplomática hasta 1400, Diputación Foral de Navarra, Pamplona, núm. 9. ARZAMENDI, Jesús, 1985: Términos vascos en documentos medievales de los siglos XI-SVI, Universidad del País Vasco, Leioa, p. 233, supone a Eunssassia compuesto del radical Euntz ‘relente’ (rosée, en francés), equivalencia recogida por Azkue en el Txorierri de Bizkaia, pero en modo alguno válida en este caso, y aún dudo que en toponimia.]; Eusa, (Heussa), localidad de Ezcabarte, y probablemente los Unsu (documentado en Olite en 1102), Unzu (en Juslapeña), Unzué (en la Valdorba), Uncx, Unse, Unsi, Unxi, Unx, Us de un topónimo mayor medieval al que fue prepuesto el nombre del santo titular de la parroquia, San Martín (de Unx), para distinguir a esta villa de la contigua Santa María de Uns, Ussua, Ussue, Ux, Uxua, Uxue, hoy Ujué50 [En la obra citada, ARZAMENDI[, Santos, 1976: Archivo Parroquial de San Cernín de Pamplona. Colección Diplomática hasta 1400, Diputación Foral de Navarra, Pamplona], agrupa bajo el lema Untz ‘hiedra’, los topónimos Unzu, Unzue, Unzueta. Una copiosa documentación navarra demuestra el uso equivalente de Euntze = Unzu ‘soto, prado’. Parecen tener origen similar Unci, Unciti (lugar y valle); Onsella (río y valle navarro-aragonés), similar al Uncella de Aramayona (Álava). Recordamos los Unzeta guipuzcoanos, y los Unzueta alavés y vizcaínos, dando nombre a un monte puntiagudo de Orozko. El mismo radical Untza ‘hiedra’, fue propuesto para el topónimo Unzué; Unceberri, modernamente Onceberri en Ayesa, Eslava (donde también existió Unzeluzea, barranco concejil, en 1723) y Lerga; y Unzezar (hoy Oncezar) en Lerga, RETA JANÁRIZ, Alfonso, 1976: El habla de la zona de Eslava (Navarra), Diputación Foral de Navarra, Pamplona, pp. 480, 495 y 505].
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: JIM.ESTN

  • euntzeburu, camino de - (1993) NA.TM , XIII, 189
    (...)
    OBS.- "Sobre el soto". Ver observación a EUNTZEAUNDI en Aldaba [Euntze es un genérico que explica muchísimos topónimos navarros. Goza de mucha vitalidad en el vascuence de Larraun e Imotz, y significa "prado", pieza destinada específicamente a producir hierba, es decir lo mismo que en esta zona aparece, en castellano, en la documentación antigua como prado feneral (Prado feneral, Yarte, 1549, O.V. IZA, pag.183.), expresión equivalente a euntze tal vez incluso etimológicamente, ya que Michelena ve en el término vasco un derivado con sufijo colectivo -tze de lat. *fenu, lo que explicaría las distintas variantes de la palabra (euntze, untze, pentze, peuntze) y algún topónimo mayor (Beuntza). Su extensión parece haber sido antaño mayor que hoy, ya que aparece en zonas donde es desconocido en el habla viva, como la Barranca (v.g. Euntzeguti en Urdiain). Soto, usado también en lengua vasca en concurrencia con zaldu, es término polisémico, cuyo significado no siempre está claro: en la Ribera tudelana reciben este nombre las parcelas o campos de cultivo enclavados en lo que en tiempos fue soto propiamente tal, es decir, paraje situado a la orilla del río y cubierto de árboles o maleza. En muchos pueblos ribereños los sotos donde pastaba el rebaño concejil, fueron roturados y repartidos en parcelas al vecindario (VN). En bastantes pueblos de la Navarra media ha venido a significar "yerbín comunal" según nos lo definió nuestro informante de Muniáin (Guesálaz), es decir, llaman sotos a los pastos, generalmente con algo de arbolado, donde los duleros llevaban a pastar al ganado mayor concejil (no al lanar)].
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • Camino de Euntzeburu - (2019) NA.TOF , 424091

    What: Servicios de comunicación y transporte
    Situation: Iza / Itza (Iza)
    Origin: NA.TOF

 

  • Camino de Euntzeburu ()
  • Camino de Euntzeburu ()
UTM:
ETRS89 30T X.603693 Y.4742976
Coordinates:
Lon.1º43'52"W - Lat.42º49'56"N

cartography:

141-13-A7 [KAT.10]

The Azkue Library and Archive

CUSTOMER SERVICE HOURS
9:00 - 14:00

The Azkue Library and Archive serves Euskaltzaindia. It is also open to all researchers and it aims to foster research and support the distribution of Basque cultural issues as far as it is able.

  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper