- Euskaltzaindia, l'Académie de la langue basque organise Irailekoak les 28 et 29 septembre prochains un festival autour de la poésie, en collaboration avec la Mairie d'Itxassou et avec le soutien de l'Office Public de la Langue Basque et de l'Institut Culturel Basque.
- Le Festival Irailekoak débutera avec une conférence inédite de la professeure Katixa Dolhare-Zaldunbide, qui proposera son analyse de la poésie au Pays Basque Nord, de 1940 à nos jours.
- Un des objectifs du festival est la promotion des poètes basques dans la société. Par ailleurs, des poètes issus de divers horizons seront aussi présents. Cette année, la littérature occitane sera mise à l'honneur avec une conférence de l'écrivain et traducteur Sergi Javaloyes et une lecture bilingue de la poète Aurelia Lassaca.
- Programme
Lire la suite : ‘Irailekoak’ : nouveau rendez-vous autour de la poésie à Itxassou en septembre. Coup de...
- Joxe Ramon Zubimendi, enseignant, traducteur et écrivain, était né le 11 novembre 1952 à Usurbil (Guipuscoa).
- Euskaltzaindia l'avait nommé académicien correspondant le 29 mars 1996. Il avait été membre des commissions suivantes : Littérature populaire (1997-2017), Jagon (1997-1999), Corpus (1999-2009), groupe de travail sur les Médias (2001-2003) et groupe de travail sur les Dialectes (2007-2009). Il avait aussi été responsable du service Jagonet d'Euskaltzaindia.
- Parmi ses travaux : Idazkera-liburua [elkarlanean] (1993) ; Zubieta, mila urteko herria (2000) ; Gipuzkoa (2009).
- Né à Oiartzun le 1er novembre 1949, il étudia la philologie basque à l'Université de Deusto. Franciscain et membre du groupe Jakin, il effectua la majeure partie de sa carrière à UZEI. Il participa à plusieurs projets d'Euskaltzaindia et y apporta d'importantes contributions, notamment la mise en place de critères pour l'élaboration du dictionnaire de l'Académie. Le 31 janvier 1991, l’Académie de la langue basque l’avait nommé membre correspondant et le 27 avril 2018 membre honoraire.
- Il apporta sa contribution à de nombreuses commissions de l'Académie, parmi lesquelles la commission des critères lexicaux, la commission du recueil systématique du basque actuel, le groupe de travail du dictionnaire unifié et le groupe de travail du dictionnaire Euskaltzaindia.
- Le Département des Sciences humaines et de l'Education de l’Université de Mondragon (HUHEZI) et Euskaltzaindia ont créé conjointement le diplôme de spécialisation La normalisation de la langue basque et sa normativisation au XXIe siècle.
- L’objectif de ce diplôme est de former des personnes qui pourront participer aux projets spécialisés d'Euskaltzaindia.
- HIZTEGIA I - Français-Eüskara. Ce dictionnaire avait été publié en 1990 à partir du dialecte souletin et avait connu un grand succès. En 2023, Euskaltzaindia et l’association Sü Azia avaient réédité la version papier. C’est maintenant sa version numérique qui est disponible sur le site web de l’Académie.
- Le dictionnaire peut être consulté ICI.
- 'Euskararen Gogoetagunea' : un regard sur l’avenir de la langue basque
- Jon Casenave est nommé académicien titulaire par Euskaltzaindia
- Euskaltzaindia a lancé l’opération ‘Arche de Noé’, une initiative destinée à élaborer une mémoire littéraire commune à tous
- A la recherche de clés pour la revitalisation de la langue basque au Pays Basque Nord