Leku-izenak

- Help

*: Replace one or more characters
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Replace a single character
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Uharte - Places - EODA

Uharte (Auzoa)

Entity:
Populamendua/Herri ofiziala
Status of decision:
Commission's publication 
Situation: Lekaroz
  • uhart - (1027) CB.OVFGN , 994
    (...)
    La dotación y demarcación de la catedral y obispado de Pamplona de 1027, por ejemplo, nos hablará de un monte llamado "Iaguitz", con grafía que recuerda incluso las más avanzadas; de otro llamado "Oyarzabal", de las selvas de "Belate", de los términos y los pueblos de "Ezcaba", "Orcoyen", "Mendilorri", "Cizur", "Verrio-Zahar" y "Vadoztain", de "Uhart", "Longuida", "Lizurrieta", "Aizpe", "Ulzurrum", "Munarrizqueta", "Lizarreta", "Artazcotz", "Arzabaleta", "Orindain" y "Artazu", de "Abarzuza", "Legarda" y "Ancin"; del "Área" y del "Ega". Más al norte del "Roncal", de "Aezcoa", de "Erro" y de los pueblos y valles de "Lerín", "Lavaien", "Araiz", "Larraun", "Leiza", "Aresso", "Ezcurra", "Iaunbsaras" y "Burunda" aparte de otros que quedan en Guipúzcoa [Llórente, Noticias históricas..., III, pp. 335-360, núm. 33]. En proporción los nombres poco cognoscibles a primera vista son escasos: "Erizi" es "Erice", "Sarasazio" es "Salazar" [La idea de "sarats" = sauce parece dominar en estas grafías frente a "sala" o "zalá", según va dicho: nota 178]. Donde hay más fluctuación es, precisamente, en lo "románico" o romanizado, en nombres como "Arbonias", "Unduesse", etc.
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: CB.OVFGN

  • pascoal d'uart - (1330) CAR.PNAXIV , 289 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 102v)
    (...)
    Pascoal d'Uart, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Oteitza
    Origin: CAR.PNAXIV

  • sancho d'uart - (1330) CAR.PNAXIV , 289 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 103r)
    (...)
    Sancho d'Uart, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Oteitza
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pero garcia d'uart - (1330) CAR.PNAXIV , 289 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 103r)
    (...)
    Pero Garcia d'Uart, VIII s.
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Oteitza
    Origin: CAR.PNAXIV

  • sancho d'uart - (1350) CAR.PNAXIV , 308 A (B dok. [AGN Reg. Comptos, Caj. 31, nº 59], 1v B)
    (...)
    Sancho d'Uart
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Oteyça
    Origin: CAR.PNAXIV

  • miguel d'uart - (1366) CAR.PNAXIV , 549 A (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 102v)
    (...)
    Item [pobres que ren non pueden pagar] Miguel d'Uart
    (...)

    What: Zergadun txiroa
    Situation: Iruñea (Nauarreria)
    Origin: CAR.PNAXIV

  • johan duart - (1366) CAR.PNAXIV , 546 B (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 98r A)
    (...)
    Johan Duart, II florines
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Iruñea (Rua Penta)
    Origin: CAR.PNAXIV

  • martin d'uart - (1366) CAR.PNAXIV , 527 B (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 81v B)
    (...)
    Martin d'Uart, II florines
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Uztegi
    Origin: CAR.PNAXIV

  • martin d'uart - (1366) CAR.PNAXIV , 544 A (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 96v A)
    (...)
    Martin d'Uart, IIII florines
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Iruñea (Tiendas, Sant Nicollas)
    Origin: CAR.PNAXIV

  • peru d'uart - (1366) CAR.PNAXIV , 541 B (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 93v A)
    (...)
    Peru d'Uart, I florin
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Iruñea (Burelleria)
    Origin: CAR.PNAXIV

  • domingo d'uart - (1366) CAR.PNAXIV , 550 B (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 106v B)
    (...)
    Domingo d'Uart [IIen florines et meyo]
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Iruñea
    Origin: CAR.PNAXIV

  • sancho d'uart - (1366) CAR.PNAXIV , 567 A (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 118v A)
    (...)
    Sancho d'Uart, peillitero
    (...)

    What: Zergaduna, larrugilea
    Situation: Lesaka
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pascal d'uart - (1366) CAR.PNAXIV , 542 A (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 94r A)
    (...)
    Pascal d'Uart, triper, III florines
    (...)

    What: Zergaduna, tripa saltzailea
    Situation: Iruñea (Carniceria del Burgo)
    Origin: CAR.PNAXIV

  • domingo d'uart - (1366) CAR.PNAXIV , 548 B (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 101r)
    (...)
    Item [doblen florin et meyo] Domingo d'Uart
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Iruñea (Nauarreria)
    Origin: CAR.PNAXIV

  • seme d'uart - (1366) CAR.PNAXIV , 567 B (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 119r A)

    What: Zergaduna
    Situation: Bera
    Origin: CAR.PNAXIV

  • pedro d'uart - (1366) CAR.PNAXIV , 542 B (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 94r B)
    (...)
    Pedro d'Uart, II florines [38. Al margen: Martin d'Ochoui, III florines.]
    (...)

    What: Zergaduna
    Situation: Iruñea (Ruas Nueuas del Mercado)
    Origin: CAR.PNAXIV

  • huartte - (1707) NAN.PR.ELIZ , C.106

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • huarte - (1884) NAA.KAT , --

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • huarte - (1894) NAA.KAT , --

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • huarte - (1904) UA.BAZT , katastroa

    What:
    Situation:
    Origin: EUS.NHI

  • uhart - (1909) VIN.INTELB , 354. or.
    (...)
    Pour ur les exemples seraient très nombreux : Uhalde et Ugalde (cf. ugotcho «loup d’eau, brochet ») ; Uhart, Urdazubi, (Urdaxs) «pont où passe l’eau», Urdainzelai «plateau où court l’eau», Zugarramurdi «eau qui vient des ormes», etc.
    (...)

    What: Leku-izena
    Situation: --
    Origin: VIN.INTELB

  • uarte, uart(e), huarte, ugarte, v(h)art - (1959) M.FHV , 17.8 par., 337. or.
    (...)
    Esta -r, en los compuestos arcaicos de (h)ur 'agua' y zur 'madera' (ronc. zûr), se pierde ante segundo miembro con inicial consonántica y es sutituido por h, g o cero cuando éste empieza por vocal: (...) top. Uarte, Alava, año 1025, CSMill. 91, en Navarra Uart(e), Huarte, Ugarte, V(h)art (...) cf. Zuhazu, Alava, año 1025 (+ -zu)
    (...)

    What: Leku-izena
    Situation: --
    Origin: M.FHV

  • uharte, uart(e), huarte - (1959) M.FHV , 11.3 par., 205. or.
    (...)
    La aspiración (...) Se puede afirmar, además, con una verosimilitud que se acerca mucho a la certidumbre, que en territorio español extensas zonas de habla vasca, sobre todo de Alava y la Rioja, conocieron también la aspiración hasta el siglo XIII inclusive, por lo menos. Esto se evidencia por la frecuencia y regularidad con que aparece la letra h en la lista de pueblos alaveses conocida por la Reja de San Millán, CSMill. 91, del año 1025, y en muchos otros documentos. En documentos navarros, por el contrario, h aparece sobre todo entre vocales (Erret Ihera, Ihiza e Iiza, Lehet y Lehet(e), Uharte, Uart(e) y Huarte, etc.) y su empleo en inicial es raro y poco consecuente
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: M.FHV

  • u(g)arte, 'entrambasaguas' - (1986) IRI.TVC , 230. or.
    (...)
    Incluímos aquí Guart, Barranco, en Luzás, y Guart, Río, en Caladrones, ambos del p. j. de Benabarre, pues puede tratarse de un *U(g)arte, formado de ur más arte, 'entrambasaguas', abundante en la toponimia vasca. A. Ubieto recoge un Uart para el año 1065 en relación con el Monasterio de Santa Cruz de la Serós sin identificarlo. Hay también Guartola en Loarre, p. j. de Huesca, que tendría -ola como segundo miembro sin diptongación, acaso 'sel', véase §57
    (...)

    What: Toponimo ugaria
    Situation: Euskal Herria
    Origin: IRI.TVC

  • uharte - (1989/01/30) NAO , 13. zkia., 258-260. or. [BOE, 298, 1989/12/13, 38731-38732. or.]
    (...)
    Decreto Foral 16/1989, de 19 de enero, por el que se determina la denominación oficial de los topónimos de la zona vascófona de Navarra. // Artículo único. La denominación oficial de los topónimos de la zona vascófona de Navarra que se relacionan en el Anexo a este Decreto Foral será la legal a todos los efectos dentro del territorio de la Comunidad Foral. // DISPOSICIONES FINALES // 1ª. Se faculta al Consejero de Presidencia e Interior para dictar las disposiciones precisas para el desarrollo y aplicación de este Decreto Foral. // 2ª. Este Decreto Foral entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el "Boletín Oficial" de Navarra. // ANEXO // DENOMINACIÓN OFICIAL DE TOPÓNIMOS DE LA ZONA VASCÓFONA DE NAVARRA // NAFARROAKO HERRI IZENDEGIA // I. Zona Vascófona / I. Euskal Eremua [...] BAZTAN [...] UHARTE
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: NAO

  • huarte de lecaroz: uharte - (1990) EUS.NHI , 0500025 P.226

    What:
    Situation:
    Origin: EUS.NHI

  • uharte - (1993) JIM.ESTN , 113. or.
    (...)
    XI. Arga et Runa flumen [«Arga et Runa flumen», en Fontes Linguae Vasconum, XXV, núm. 64 (1993), Pamplona: Gobierno de Navarra, pp. 507-519] [...] 1. Hidrónimos [...] 1.1. Genéricos Los nombres comunes utilizados habitualmente para designar las corrientes de agua son flumen, fluvium (en documentos en latín); riual, rigo, riguo; agua, río, rigacho, riacho, regata, regajo, barranco (en romances); en euskera ur- ‘agua’, y sus variantes u generalmente ante consonante, y u(h)-, ug- ante vocal (Ugalde, Uharte, Ugalde, Ugarka y otros),233 [MICHELENA, 1989, pp. 155-156] erreka ‘riachuelo, regata, arroyo’,234 [Según Coromines, erreka «es indudablemente prerromano y supone una base «recu» COROMINES-PASCUAL, 1991, IV, p. 843 (Entrada Regar)] erregu,235 [Guesal erregu en Salinas de Pamplona. JIMENO JURIO, 1987a, p. 342. SALABERRI, 1990, p. 67] ibai, ugalde.
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: JIM.ESTN

  • ugarte / uharte - (1995) DRPLV , V, 279. or.
    (...)
    "Irla hitzaren ordez uste dut hobe dela isla erabiltzea. Euskaldun askok eta askok eskertuko lukeela uste dut. Hain-zuzen-ere Lekeition islía deitzen zaio han dagoenari. Beste alde batetik, uharte erabili nahi lukeenik balego, are okerrago litzateke, zeren hori beste zentzu baten erabili izan baita historian zehar". // Beste zentzu bateko erabiltze hori hurrengo honetan oinarritzen dut: Ugarte / Uharte forma lehorreko euskal toponymian ugari agertzen da, eta ez dagokio nahi-ta-nahi-ez isla bati, hau da, alde guztietarik urez inguraturik dagoen bati, erdarazko 'entrambasaguas' typokoari baizik, Justo Garate-ren hitzetan "confluencia" erdarazko hitzaren pareko denari baizik [1. oin oharra: Luis Michelena, Apellidos vascos, 3ª edición, Bilbao 1973, n° 572], eta inoiz "isla fluvial" ere izan daitekeenari
    (...)

    What: Deitura, toponimoa
    Situation: Euskal Herria
    Origin: DRPLV

  • uharte - (1996) BEL.DEN , 393
    (...)
    'Entre aguas'. Del vasco ur 'agua' y -arte 'entre'. Comentario lingüístico: Nombre repetido en Navarra y que suele designar terrenos entre dos cursos de agua. Es conocido el caso de Huarte, entre los ríos Arga y Ultzama.
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: BEL.DEN

  • uharte - (1996/05/01) NA.IZ , 050-0704

    What: Barrio
    Situation: Nafarroa
    Origin: NA.IZ

  • uharte - (1998) NA.TM , LII-2, 195
    (...)
    OBS.- 'Entre aguas'. Barrio o caserío de Lekaroz. Tenía 47 habitantes en 1887; 43 en 1920 y en 1940; 38 en 1960 y 22 en 1981 (GEN).
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • uharte - (1999) NA.IZ , 050-0704

    What:
    Situation:
    Origin: NA.IZ

  • uharte - (2000) ORP.MAISMED , IV. kap., 183. or.
    (...)
    Changements des consonnes finales et initiales [...] -disparition de la vibrante finale faible -r ou forte -rr devant consonne, et parfois de la nasale: pour lurr “terre” à Urrugne 1598 luberry, pour ur “eau”; la vibrante intervocalique laisse une aspiration dans les très répandus uhalde, uharte (exceptionnellement écrit aussi comme à Baïgorry 1350 urart, mais 1366, 1412 uhart), mais disparaît dans quelques noms devant consonne: 1350 uganga et 1412 uguenaga à Arbouet (nom peut-être altéré dans l’actuel “Ohania”), 1598 ubeguy à Urrugne; sur bohorr forme assimilée dialectale de behorr “jument” au Censier bohoteguy à Aroue
    (...)

    What: Leku-izena
    Situation: Euskal Herria
    Origin: ORP.MAISMED

  • uharte - (2000) ORP.MAISMED , III. kap., 101. or.
    (...)
    Les positions relatives sans référence à la hauteur etc.: intermédiaire, au delà, avant, arrière, séparé, isolé etc. // Dans ce vaste ensemble sémantique, où la position sur le terrain s’exprime sans référence au relief, aux passages, limites etc., le sens de loin le plus utilisé est celui de la position intermédiaire, ce qui est situé “entre” deux ou plusieurs points de référence topographique, désignés ou non: le mot arte prend alors, selon le contexte, 1° le sens de “entre, lieu intermédiaire” formant la base des composés sur des noms habituellement géographiques, référant au relief, aux caractères du sol, à la végétation, aux cours d’eau, aux routes et passages, dans aitzarte, ibarrarte, ain(t)ziarte, iztilarte, larrarte, oihararte, haritzarte, otharte, uharte, latsarte, errekarte, bidarte, où se trouvent quelques-uns des noms les plus répandus de la toponymie basque “entre (ou “au milieu des”) rocs, vaux, terrains marécageux, terrains boueux, landes, forêts, chênes, ajoncs, eaux, cours d’eau, ravins, chemins” etc.
    (...)

    What: Leku-izena
    Situation: Euskal Herria
    Origin: ORP.MAISMED

  • uharte - (2000) ORP.MAISMED , IV. kap., 185. or.
    (...)
    arte “intervalle, lieu intermédiaire, milieu” complété par aintzi “lieu marécageux”, baratze “jardin”, bide “chemin”, eihera “moulin”, erreka “ravin, cours d’eau”, haltz “aulne”, ibarr “plaine”, inda “passage marécageux”, larre “lande”, lats “cours d’eau”, oihan ou baso “forêt”, ur “eau (au sens de “cours d’eau”)” etc., qui font les très nombreux aintziarte, baratz(e)arte, bidarte, eiherarte, errekarte, haltzarte, ibarrarte, indarte, larrarte, latsarte, oihanarte, basarte, uharte etc.
    (...)

    What: Etxe-izena
    Situation: Euskal Herria
    Origin: ORP.MAISMED

  • uharte(-baztan) - (2000) EL.BEL.NA.TOP , 83

    What:
    Situation:
    Origin: EL.BEL.NA.TOP

  • uhart - (2000 [1007]) ORP.MAISMED , III. kap., 105. or.
    (...)
    Les toponymes à base ou référence hydronymique. // a) Eaux courantes: // ur “eau”: le nom de l’élément est très couramment employé en basque pour nommer les cours d’eau en général et l’a toujours été ainsi en toponymie, en composition habituellement avec -alde “côté” et -arte “entre, espace entre…”, la vibrante devenue intervocalique de *uralde, *urarte, parfois restituée dans les graphies médiévales par effet de correction (par exemple 1350 urart mais 1366 uhart pour la même maison de Baïgorry, au Censier urhart à Berraute, en 1568 à Souraïde en Labourd uralde), s’est affaiblie jusqu’à une simple aspiration uharte, uhalde avant les premières citations écrites (1007 uhart), tandis que la disparition de l’aspiration au profit d’une occlusive palatale en seule zone ibérique donnait 1030 ukart > 1200 ugarte etc., mais peut-être aussi en Basse-Navarre le nom de l’ancienne paroisse de Cize en 1350 ugange et la maison mixaine d’Arbouet 1350 uganga, 1412 uguenaga (actuel “Ohania”?). Les deux noms, seuls ou avec les qualifiants et compléments habituels, sont présents un peu partout pour des maisons, mais seul uharte a servi aussi à nommer des hameaux et paroisses, en Mixe, Cize, Navarre. Tous deux aussi apparaissent dans la documentation officielle médiévale de la zone aquitaine en forme usuelle plus ou moins romanisée, avec perte de la voyelle finale atone en prononciation romane comme pour les autres composés de ce type dans uhart, et vocalisation gasconne de -l- en -u- et assourdissement de la consonne dentale devenue finale dans uhaut (par exemple 1307 uhaut à Iholdy restitué en 1412 la sal(le) duhalde); le mot ur a pu servir aussi à faire à Biarritz 1198 uhanbeiti, à Arhansus 1412 uhayn, à Baïgorry 1350 uhidea et à Ostabat 1350 uvideta, ainsi que les dérivés de Çaro 1350 urteaga > 1412 urtheaga et d’Alçay urete (de *ureta “lieu d’eau” qui fait les noms d’état civil “Dourthe, Ouret” etc.)
    (...)

    What: Etxea
    Situation: ??
    Origin: ORP.MAISMED

  • uharte - (2005) SAL.OSTN , 122
    (...)
    Nombres que hacen referencia a la situación de la localidad o son descriptivos (...) Las localidades situadas entre dos corrientes de agua han sido denominadas Ibiltzieta, Inbuluzketa como ya hemos visto, pero lo más habitual es Uharte, nombre de dos localidades de la Alta Navarra (Uharte Arakil, Uharte Pamplona) y de otras dos en la Baja Navarra (Uharte Garazi en Garazi y Uharte-hiri en Amikuze). Urbiola podría estar relacionado con los anteriores, si se ve ur + bi + ola 'la cabaña de las dos aguas', 'la cabaña de los dos cursos de agua'.
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: SAL.OSTN

  • uharte - (2006) NA.IZ , 050-0704

    What:
    Situation:
    Origin: NA.IZ

  • uharte - (2007) NA.IZ , 050-0704

    What:
    Situation:
    Origin: NA.IZ

  • uharte - (2008) NA.IZ , 050-0704

    What:
    Situation:
    Origin: NA.IZ

  • uharte - (2009) NA.IZ , 050-0704

    What:
    Situation:
    Origin: NA.IZ

  • uharte - (2009) MTNA100 , 600/4760

    What: Auzoa
    Situation: Baztan
    Origin: MTNA100

  • bardot de uharte - (2009 [2011]) OV.26 , 175 [SAL.OZ, 48-49. or.]
    (...)
    Bardot de Micave, Bardot de Uharte, Berdot de Lasse, SALABERRI 2009, p. 175
    (...)

    What: Antroponimoa
    Situation:
    Origin: SAL.OZ

  • uharte - (2011) NA.IZ , 050-0704
    (...)
    Barrio
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: NA.IZ

  • uharte - (2012) NA.IZ , 050-0704
    (...)
    Barrio
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: NA.IZ

  • Uharte - (2019) NA.TOF , 445443

    What: Espacio urbano
    Situation: Baztan
    Origin: NA.TOF

  • Uharte Baztan ()
  • Uharte ()
  • Uharte ()
UTM:
ETRS89 30T X.619223 Y.4777230
Coordinates:
Lon.1º31'58"W - Lat.43º8'21"N

cartography:

090-28-B4 [KAT.10]

Headquarters

  • B
  • BISCAY
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Research Center

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 SAN SEBASTIAN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Local offices

  • A
  • ÁLAVA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 VITORIA/GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 SAN SEBASTIAN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAVARRE
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA/PAMPLONA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Association

  • N
  • Northern Basque Country
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper