Toponyms (Place names)

- Help

*: Replace one or more characters
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Replace a single character
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Gandiriain - Places - EODA

Gandiriain (Elkarrekikoa)

Entity:
Antolakuntza/Herri basoa
Status of decision:
a researcher's regulation proposal 
Situation: Garinoain, Santsomain, Puiu
  • gandiriayn - (1564) NAN.PR.BAR , C.2

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • gandirain - (1592 [1997, 2000]) NA.TM , XXXIX, 50-51 [SAL.STAIN, 133. or.]
    (...)
    Gandirain en Garinoain en 1592 [...] NTEMXXXIX
    (...)

    What: Elkarrekikoa, herri itzalia
    Situation: Garinoain
    Origin: SAL.STAIN

  • gandiriain o cucumendia - (1703) NAN.PR.BAR , C.32 N.110

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • gandiriain zenborrain - (1711) NAN.PR.BAR , C.65 Bis N.20

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • gandiriain, el lugar desolado de - (1718) NAN.PR.BAR , C.67 N.72

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • facero - (1892) NAA.KAT , --

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • gandiriain, facero llamado del - (1892) NAA.KAT , --

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • gandiriain - (1892) NAA.KAT , --

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • grandirian - (1892) NAA.KAT , --

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • gandiriain - (1945) CB.MAT , III-2, P.72
    (...)
    Despoblado de Garinoain [...] Puede compararse al vasco-francés garindein
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: CB.MAT

  • garindain, gandiriain - (1945) CB.MAT , III-2, P.73
    (...)
    En relación con Guerendain, Guerendiain
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: CB.MAT

  • facero - (1997) NA.TM , XXXIX, 50
    (...)
    OBS.- También conocido como GANDIRIAIN. Ver en el glosario FACERÍA [FACERÍA: Un facero, o facería, es una comunidad de pastos entre varios pueblos limítrofes, o entre varios pueblos en general. "La academia la incluye como provincialismo navarro en el sentido de "terrenos de pastos comunales que hay en los linderos de dos o más pueblos". No es esta la verdadera acepción, pues el ejemplo típico de facería navarra es el de las Bardenas Reales, en cuya comunidad de pastos participan los vecinos de los valles de Roncal y Salazar, situados a mucha distancia de las Bardenas. El art. 68 de la Ley de Cortes de Navarra de 1828, 29, sobre repoblación de montes, disponía: "El contexto de esta Ley no comprende los terrenos o montes donde haya facería o goce promiscuo entre dos o más pueblos o vecinos particulares". (VN) // Víctor Fairén (PV año 1955, nº 61) menciona las variantes pasería, passerie, pazteria, patzeria, utilizadas en regiones próximas al Pirineo. Según dice, esta figura de la facería tiene un origen contractual, basada en "cartas de patz", verdaderos acuerdos internacionales entre valles del Pirineo. De aquí (Patz) procede el nombre, y no de facies o faz como suele decirse. En Navarra se usa también las variantes pacería y placería, esta última frecuente en lengua vasca].
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • gandiriain - (1997) NA.TM , XXXIX, 50-51
    (...)
    OBS.- Nombre que lleva el sufijo -ain y que designa el emplazamiento de un antiguo despoblado. Efectivamente se trata de un antiguo lugar desolado, mugante con los términos de Garinoain, Orísoain, Benegorri y Sansomáin. La tradición cuenta que una epidemia asoló el lugar, muriendo todos sus habitantes, excepto tres niñas, que fueron recogidas por los de los lugares de Pueyo, Sansomáin y Garinoain. La misma leyenda nos relatan los informantes para explicar el origen del facero y del despoblamiento. Al parecer hubo una gran peste a la que sobrevivieron tres mujeres únicamente. Cada una acudió en busca de cobijo a diferentes lugares. Una fue a Pueyo, otra a Sansomain y la tercera a Garínoain. Por esto el antiguo término de Gandiriain se convirtió en un facero entre los tres pueblos, hoy adjudicado a Garínoain. Actualmente el término es disfrutado por los tres pueblos mencionados, aunque jurisdiccionalmente pertenece a Garinoain, cuya parroquia recibía los diezmos, lo que provocó litigios entre las otras dos parroquias (F. Olcoz en NTCP, nº141). En el "Libro de Rediezmo" de 1268 consta como dependencia de Santa María de Roncesvalles. Debió despoblarse antes de 1300. Actualmente, en el desolado existe una facería concertada entre Garínoain, Pueyo y Sansomáin de 180 Ha, aunque más del 75% son tierras cultivadas de propiedad particular y corresponden a Garínoain. El derecho de pastos es ejercido a partes iguales por los tres congozantes (GEN).
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • gandiriain - (1997 [2000]) NA.TM , XXXIX, 50-51 [SAL.STAIN, 133. or.]
    (...)
    Debemos señalar también que [-iain / -ain txandakaketa] se produce algunas veces dentro de un mismo topónimo, o en dos topónimos diferentes pero similares, la alternancia entre los finales en -ain y los en -iain (Usain en Mezkiritz / Usiain despoblado de Itzagaondoa), los en -(a)rrain y los en -(a)rriain (Akiturrain / Akiturriain en Uterga), los en -rain y los en -riain (Azain actualmente en Etxaleku, Azarain en 1718, pero Azariain en 1797 y 1815, NTEM-XLIV, 135; Gandirain en Garinoain en 1592 / Gandiriain normalmente y en la actualidad en Orba, NTEMXXXIX)..., es decir, que junto a un final -ain tenemos otro -iain
    (...)

    What: Elkarrekikoa, herri itzalia
    Situation: Garinoain
    Origin: SAL.STAIN

  • Gandiriain - (2019) NA.TOF , 310027

    What: Espacio rústico
    Situation: Garínoain
    Origin: NA.TOF

  • Gandiriain - (2019) NA.TOF , 312271

    What: Espacio rústico
    Situation: Leoz / Leotz
    Origin: NA.TOF

  • Facero ()
  • Gandiriain, Facero ()
  • Gandiriain, Facero ()
UTM:
ETRS89 30T X.613347 Y.4716255
Coordinates:
Lon.1º37'6"W - Lat.42º35'25"N

cartography:

173-46-B3 [KAT.10]

The Azkue Library and Archive

CUSTOMER SERVICE HOURS
9:00 - 14:00

The Azkue Library and Archive serves Euskaltzaindia. It is also open to all researchers and it aims to foster research and support the distribution of Basque cultural issues as far as it is able.

  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper