Toponyms (Place names)

- Help

*: Replace one or more characters
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Replace a single character
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Itzagirre - Places - EODA

Itzagirre (Mendia)

Entity:
Orografia/Mendia
Status of decision:
a researcher's regulation proposal 
Situation: Zubieta
  • içaguirre - (1603) NAN.PR.DON , C.4 ECO

    What:
    Situation:
    Origin: IÑ.TOP.SANTL

  • izagarri - (1625) NAN.PR.DON , C.47BIS ECP

    What:
    Situation:
    Origin: IÑ.TOP.SANTL

  • eicigar - (1658) NAN.PR.DON , C.77 ETE

    What:
    Situation:
    Origin: IÑ.TOP.SANTL

  • icigar - (1660) NAN.PR.DON , C.56 EVE

    What:
    Situation:
    Origin: IÑ.TOP.SANTL

  • izigar - (1750) UA.ITU , CM

    What:
    Situation:
    Origin: IÑ.TOP.SANTL

  • irigar - (1770) NAN.PR.DON , C.119 CM 35

    What:
    Situation:
    Origin: IÑ.TOP.SANTL

  • iziga - (1781) NAN.PR.DON , C.130 EDE 110

    What:
    Situation:
    Origin: IÑ.TOP.SANTL

  • irigar - (1790) NAN.PR.DON , C.157 CM 41

    What:
    Situation:
    Origin: IÑ.TOP.SANTL

  • icigar - (1792) NAN.PR.DON , C.158 EPE 43

    What:
    Situation:
    Origin: IÑ.TOP.SANTL

  • izigar - (1796) NAN.PR.DON , C.160 CM 47

    What:
    Situation:
    Origin: IÑ.TOP.SANTL

  • iziar - (1808) NAN.PR.DON , C.165 CM 14

    What:
    Situation:
    Origin: IÑ.TOP.SANTL

  • icigar - (1821) NAN.PR.DON , C.170 EDO 21

    What:
    Situation:
    Origin: IÑ.TOP.SANTL

  • icigarra - (1824) NAN.PR.DON , C.170 CM 22

    What:
    Situation:
    Origin: IÑ.TOP.SANTL

  • iciar - (1840) NAN.PR.DON , HIP 126

    What:
    Situation:
    Origin: IÑ.TOP.SANTL

  • izigar - (1840) NAN.PR.DON , HIP 126

    What:
    Situation:
    Origin: IÑ.TOP.SANTL

  • iciar - (1927) UA.ZUB.KAT , --

    What:
    Situation:
    Origin: IÑ.TOP.SANTL

  • iciar - (1982) UA.ZUB.KAT , --

    What:
    Situation:
    Origin: IÑ.TOP.SANTL

  • agerri, agirre - (1987) JIM.ESTN , 54. or.
    (...)
    El pequeño elenco de voces vascas pretende ayudar al investigador que no conoce esta lengua; pero no es un vocabulario de toponimia conteniendo conceptos, definiciones y equivalencias axiomáticos, ni pretende recoger modalidades linguisticas o dialectales, ni definiciones puntuales, exactas, académicas, válidas para todo tiempo y todo el País. Si entre los adjetivos consta Abrigado (‘Beroki) no se pretende afirmar que todo Beroki sea un abrigo. Un labrador de la Ribera dirá que Abrigo es un alar; uno de la montaña, que fue Belar-toki, Beloki (‘lugar de hierba’). Agerri, Agirre aparece con el significado de ‘Cara a’, que sigue teniendo en toda Iruñerria, y no con el más original y generalizado de ‘lugar elevado y dominante’ (a veces fortificado con fines defensivos).
    (...)

    What: Leku-izenak
    Situation: Euskal Herria
    Origin: JIM.ESTN

  • agerri, agerru, agirre - (1988) JIM.ESTN , 70. or.
    (...)
    IV. Encuesta toponomástica [en Euskera, núm. 33, Bilbao: Euskaltzaindia, 1988, pp. 289-301] (...) 14.1.1. Cara a... (Agerri, Agerru, Agirre. V. gr. Oiz agirre; San Migel agerru).
    (...)

    What: Leku-izenak, osagaia
    Situation: Euskal Herria
    Origin: JIM.ESTN

  • iciar - (1990) UA.ZUB.KAT , --

    What:
    Situation:
    Origin: IÑ.TOP.SANTL

  • itzagirre - (1994) IÑ.TOP.SANTL.PR , --

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • itzagirre - (1996) IÑ.TOP.SANTL , 388
    (...)
    COM. LING.- De conformidad con lo que apunta MICH. [AV, nº 23], se trataría de un compuesto de haize 'viento' y de agirre 'a la vista' 'manifiesto' 'patente', para significar en su conjunto 'lugar expuesto al viento', lo cual estaría en consonancia con el término en el que se halla ubicado. Sin embargo, el hecho de que la variante actual tenga africada, unido a que haize no se constata en la documentación obtenida, hablan en contra de la etimología apuntada. DESCR.- Situado al NO de BURRALDE, en la parte derecha de GOIZUETAKO BIDEA y al S de DITXILLUKO ERREKA.
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: IÑ.TOP.SANTL

  • itzagirre - (1999) NA.TM , LVII, 210
    (...)
    OBS.- Ver en el glosario AGERRI [AGERRI: agerri, con variantes (agerre, agerru, agirre) y compuestos (iparragerri, iparragirre, aizagerre, aizagirre), está muy representado en los nombres de lugar. Su significado es 'lugar abierto, expuesto, encarado a'. Normalmente se refiere a parajes muy expuestos al viento, de ahí su frecuente composición con nombres de viento: iparragirre 'carazierzo', aizagirre... etc. En los pueblos de Elorz es muy frecuente la equivalencia del actual cara a... (Cara Zulueta, Cara Ezperun...) con compuestos de agerri de la documentación: Zuluetagerri... etc. Esta equivalencia es patente también en una serie de apelativos: carasol y eguzkiagerri (lo que en otras partes se llama solana), iparragerri y caracierzo (ladera o campo orientado al norte, o batido por el viento norte. // En el léxico vasco existe también un arcaico agerri 'presencia', con derivados adverbiales como agerriz 'abiertamente, a la vista'].
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • Itzagirre - (2019) NA.TOF , 415011

    What: Orografía
    Situation: Zubieta
    Origin: NA.TOF

  • Itzagirre ()
  • Itzagirre ()
UTM:
ETRS89 30T X.601977 Y.4775981
Coordinates:
Lon.1º44'46"W - Lat.43º7'46"N

cartography:

090-23-D5 [KAT.10]

The Azkue Library and Archive

CUSTOMER SERVICE HOURS
9:00 - 14:00

The Azkue Library and Archive serves Euskaltzaindia. It is also open to all researchers and it aims to foster research and support the distribution of Basque cultural issues as far as it is able.

  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper