Toponyms (Place names)

- Help

*: Replace one or more characters
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Replace a single character
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Azkonabaitako borda - Places - EODA

Azkonabaitako borda (Baserri etxea)

Entity:
Eraikuntzak/Etxebizitza
Status of decision:
a researcher's regulation proposal 
Situation: Donamaria
  • borda - (1945) CB.MAT , VI-4, P.129
    (...)
    (35) Marc Bloch, The Cambridge Economic History of Europe, I, pág. 265
    (...)

    What: Etxola
    Situation: Izu
    Origin: CB.MAT

  • azkon - (1988) JIM.ESTN , 67. or.
    (...)
    IV. Encuesta toponomástica [en Euskera, núm. 33, Bilbao: Euskaltzaindia, 1988, pp. 289-301] (...) 10.2.13. Tejón (Azkon).
    (...)

    What: Osagai toponimikoa
    Situation: --
    Origin: JIM.ESTN

  • azkonabaitako borda - (1997) TCSA , --

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • azkonabaitako borda - (1999) NA.TM , LVI, 36-37
    (...)
    OBS.- Andrés Iñigo señala lo siguiente sobre la terminación -baita: "Con el significado de 'casa'. Azkue dice que este sufijo es "casi sinónimo" del sufijo de declinación del caso inesivo -gan y que, al igual que este último, se adhiere a seres animados, no precisamente personales, siendo la forma -baita propia de los dialectos orientales de allende el Bidasoa y que únicamente tiene el significdo de 'casa' en posición de sufijo de declinación, por lo que Aitarenea = Aitarenbaita». El propio AZKUE observa, sin embargo, la distinción que DUVOISIN hacé entre -gan y -baita, para quien gizonengan significa 'en la persona de los hombres' y gizonen baitan 'en casa de los hombres'. CARO BAROJA afirma que el empleo de -baita, corriente sobre todo en el País Vasco-Francés y en la zona del Bidasoa, es anterior al empleo de borda y de cohors, corta o gorta en euskera, dado que los baitak, pequeñas casas dentro de una antigua posesión personal cuyos habitantes ejercían oficios diversos Ferran-baita, Bastero-baita, etc, son muy anteriores en su difusión a la aparición de las bordas con población permanente. A pesar de las afirmaciones de AZKUE y CARO BAROJA sobre la época en que pudo producirse la introducción de -baita, debe señalarse que, al menos de este lado del Bidasoa, dicho fenómeno ha sido relativamente reciente, posiblemente se produjo a partir de la segunda mitad del siglo XVII y, sobre todo, en el XVIII y XIX. Como dato ilustrativo puede señalarse que en los libros de Valuaciones del Archivo General de Navarra, de los años 1612 y 1628, correspondientes a Lesaka y Sunbilla, no aparece caso alguno de oicónimo con la final en -baita. Sin embargo, en los dos documentos que aporta CARO BAROJA, referente el primero a la lista de casas de Vera de Bidasoa (documento sin fechar, posiblemente del XIX) y el otro a las casas y caseríos de Lesaka del año 1878, suman 41 y 23 oicónimos con la terminación -baita, sobre un total de 493 y 222 respectivamente, lo que supone que, en la mencionada época, en Vera de Bidasoa llevaba dicho sufijo el 18,46% de las casas y en lesaka el 4,66% del total de casas y caseríos. En lo que respecta a los otros tres pueblos de Bortziriak / Cinco Villas, cabe señalar que, actualmente, existen testimonios de oicónimos con sufijación en -baita en Arantza e Igantzi, pero ni uno solo en Etxalar. Siguiendo la cuenca del Bidasoa aguas arriba, los testimonios vivos se van reduciendo con respecto a Vera de Bidasoa y Lesaka. Hay algunos casos en Sunbilla, datados en el XVIII, como Chinetbaita y Chanco-baita en 1772 y Guillenbaita en 1774. Pero en los pueblos incluidos en el presente trabajo (Santesteban, Ituren, Zubieta, Elgorriaga) solamente se ha documentado (AMEKABAITA, DONJUANBAITA, ESCRIBOBAITA, GARTZIABAITA, GILLENIBAITA, JUANBAITA, MARAINDIBAITA, PABLOBAITA, SANJUANBAITA y TXALADIBAITA), todas ellas pertenecientes a la documentación de finales del siglo XVIII y del XIX, mi casa nativa en Ituren (MARIESTEBANBAITA, fechada por primera vez en 1788) y ninguna en Elgorriaga y Zubieta. En el contiguo valle de Bertizarana no hay ninguna denominación en uso con el mencionado sufio, a mi parecer testimonio alguno, al menos en las documentaciones parroquiales. En Baztan, al menos en la primera mitad del XVIII, no se recoge ningún testimonio" (Andrés Ïñigo, THSL).
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • AzKonabaitako Borda - (2019) NA.TOF , 351778

    What: Espacio rústico
    Situation: Donamaria
    Origin: NA.TOF

 

  • Azkonabaitako borda ()
  • Azkonabaitako borda ()
UTM:
ETRS89 30T X.609061 Y.4772960
Coordinates:
Lon.1º39'35"W - Lat.43º6'5"N

cartography:

090-45-A5 [KAT.10]

The Azkue Library and Archive

CUSTOMER SERVICE HOURS
9:00 - 14:00

The Azkue Library and Archive serves Euskaltzaindia. It is also open to all researchers and it aims to foster research and support the distribution of Basque cultural issues as far as it is able.

  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper