Toponyms (Place names)

- Help

*: Replace one or more characters
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Replace a single character
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Lakazahar - Places - EODA

Lakazahar (Etxea)

Entity:
Eraikuntzak/Etxebizitza
Status of decision:
lemma without regulation 
Situation: Mendibe
  • laca çarra - (1350 [2000]) ORP.MAISMED , V. kap., 249. or.

    What: Etxea
    Situation: Mendibe
    Origin: ORP.MAISMED

  • lakazahar - (2000) ORP.MAISMED , V. kap., 249. or.

    What: Etxea
    Situation: Mendibe
    Origin: ORP.MAISMED

  • laca çarra - (2000 [1350]) ORP.MAISMED , III. kap., 160. or.
    (...)
    mais dans la plupart des lieux les noms ne s’opposent pas deux à deux, et en dehors des noms d’édifices iri (pour lequel il n’y a pas d’irizaharr aquitain à côté des très nombreux iriberri: voir ci-dessus), etxe, jauregi, sala, olha, le mot berri désigne aussi la terre à partir d’un défrichement (voir ci-dessus les noms de la terre), une église 1266 lissaber à Saint-Pierre-d’Irube, un jardin 1266 horteberri à Biarritz et à Ossès un “lieu de vieux jardins” 1366 baratçeçarreta, une prairie à Mendy sorhossar, une chênaie à Barcus suhitysarra, une fosse à Arbouet 1412 hobiçarreta, un pressoir à Mendive 1350 laca çarra, ou une muraille (sinon une “colline” dont l’ancienneté serait plus problématique) à Asme muruçarreta; la reprise d’un domonyme déjà existant suppose en principe une fondation nouvelle: à Bardos 1594 mendy et 1637 mendiberry, à Sare 1505 harismendy et harismendiberry, à Aïnharp leceague et leceagueberrie, à Idaux arbea et arbeberrie; le composé etxeberri peut s’ajouter aussi à un domonyme préalable explicitant davantage la postériorité de fondation: par exemple à Ordiarp larrecheverri “nouvelle maison Larre” à côté de larré, à Undurein landaecheverrie à côté de lane avec passage de la forme basque de l’emprunt dans le composé au mot simple gascon (voir ci-dessus les noms de la lande); seul berri a des emplois absolus et dérivés, ce qui découle encore du fait que le mot a servi à nommer, comme partout, les nouveaux défrichements: berrio et berriaga en Cize, berriotz à Ustaritz, peut- être beriarrene en Soule (voir ci-dessus)
    (...)

    What: Etxea
    Situation: Mendibe
    Origin: ORP.MAISMED

  • laca çarra - (2000 [1350]) ORP.MAISMED , III. kap., 144. or.
    (...)
    lako issu du latin lacu au sens de “pressoir” et jamais “lac” dans la toponymie régionale est resté vivant jusqu’aux temps modernes pour nommer un bâtiment annexe de la maison ayant servi sans doute à l’origine à abriter le “pressoir”, mais dévolu aussi à d’autres fonctions (“fenil, bergerie” etc.); il est surtout utilisé en Basse-Navarre pour nommer des maisons sans doute fondées à l’endroit ou à proximité d’un tel édifice, ou ayant pu même en tenir lieu: à Ayherre 1249 laquoaga ”lieu du pressoir” comme à Saint-Martin-d’Arbéroue 1412 laqoaga, à Saint-Jean-le- Vieux 1350 laco et à Mongelos 1412 idem, à Buçunarits 1350 laco chipi (“petit pressoir”: c’est un ancien fivatier qui s’est affranchi en “achetant sa charge”), à Mendive 1350 laca çarra “le vieux pressoir”, dont 1350 caçarra à Garris pourrait être une forme altérée (assimilation de la première syllabe à l’article roman)
    (...)

    What: Etxea
    Situation: Mendibe
    Origin: ORP.MAISMED

  • lakazahar - (2004) MOR.NLPBG , 156. or.
    (...)
    Le terme basque désignant le pressoir est lako qui est un mot issu du latin lacum qui ne signifiait pas seulement "lac" mais aussi "cuve". Le nom est cité sous sa forme simple Lako en 1350 à Saint-Jean-le-Vieux (64). De même on trouvait un Lakazahar "vieux pressoir" à Mendive (64) graphié laca çarra en 1350 également […] Le gascon utilise troulh pour le pressoir, du latin torculum [...] Ce terme gascon peut signifier aussi "marécage", de même que le basque lako "pressoir" est issu du latin lacus "lac, réservoir"
    (...)

    What: Etxea [lakoa, dolarea]
    Situation: Mendibe
    Origin: MOR.NLPBG

 

 

UTM:

				
Coordinates:

				

cartography:

The Azkue Library and Archive

CUSTOMER SERVICE HOURS
9:00 - 14:00

The Azkue Library and Archive serves Euskaltzaindia. It is also open to all researchers and it aims to foster research and support the distribution of Basque cultural issues as far as it is able.

  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper